Arutelu:Šetlandi poni

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

REDIRECT šetlandi poni? Taivo 1. november 2005, kell 21.06 (UTC)

seda küll teha ei tohi - Shetland kirjutataksegi sh-ga - Ahsoous 1. november 2005, kell 22.14 (UTC)
Ei noh, seda loomulikult, aga kas siin ei peaks lähtuma hääldusest? Nagu antoonovka (mitte antonovka) ja uelsi keel (mitte walesi keel) ja bordoo vein (mitte bordeaux' vein) ja kraakovi vorst (mitte krakowi vorst)? Taivo 2. november 2005, kell 12.01 (UTC)
Pole iialgi näinud kirjapilti šetlandi poni, alati ikka shetlandi poni. On see miski erand või traditsioon, ei oska öelda, aga minu meelest peaks jääma nii nagu on. --Lulu 2. november 2005, kell 13.38 (UTC)
Eesti keele käsiraamatus on öeldud, et traditsioonilistel juhtudel võib kirjutada väikese tähega ja häälduspäraselt, aga uusi selliseid sõnu juurde tuua ei tohi. Algustähest otsesõnu juttu ei ole, aga mina saan nii aru, et tuleb kirjutada suure algustähega. Kui vaadata Google'ist, siis mõned üksikud on kirjutanud š-iga, enamasti siiski mitte. Nii et arvan, et peaks olema "Shetlandi poni". Andres 2. november 2005, kell 16.20 (UTC)
Google'i otsing ei ole siin adekvaatne. Paljud peavad keeruliseks š-tähte kirjutada. Oletagem, et me vaidleme, kas õige on garaazh või garaaž – Google annab eestikeelsetel lehtedel 13100 garaazhi ja 1940 garaaži. Missugune juhtum on traditsioniline ja missugune mitte, see on eriti segane. Käsk "uusi sõnu juurde luua ei tohi" on tänapäeva kiirelt muutuvas ühiskonnas üsna jabur. Taivo 3. november 2005, kell 13.47 (UTC)

Suure või väikese algustähe kohta – loomatõud kirjutatakse väikese tähega. Võrdluseks: šetlandi ponisid võib aretada ja kasvatada ka väljaspool Shelandi saari, see on tõug ja käib väikese tähega. Muhu poni tähendab Muhu saarel elavat poni; kui mõni neist Muhust Saaremaale elama viia, siis ta enam ei ole Muhu poni, vaid Saaremaa poni; see ei ole tõug ja kirjutatakse suure tähega. Taivo 3. november 2005, kell 13.47 (UTC)

Kõige parem oleks vaadata, kuidas raamatutes seda kirjutatakse. Kas see nimi on traditsiooniline, seda mina ka ei oska öelda. Vanas ÕS-is ega ENE 1. väljaandes seda pole. Kui me tahame õigekeelt järgida, siis peaks "Eesti keele käsiraamat" olema autoriteetne. Iseasi, et sealsed reeglid jätavad üksikjuhtumite üle otsustamise keeruliseks. Sul on õigus: loomatõugudes kirjutatakse nimi väikese algustähega. Nii et küsimus on: kas "šetlandi" või "shetlandi". Andres 3. november 2005, kell 17.54 (UTC)
kui Google't ikkagi vaadata, ja analüüsida linkide sisu, mitte arvu, siis on näha, et veterinaaramet, Eesti Tõuloomakasvatuse Liit ja "Eneke" kasutavad vormi "šetlandi". Lisaks, kui juba 82. aasta "Eneke" nii kirjutas, siis pole vist alust arvata, et tegemist oleks keelde uue vormi tekitamisega, mida EKI taunib. --Ken 12. veebruar 2006, kell 14.53 (UTC)