Kasutaja arutelu:Ahti.laurisson/ASIC

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Allikas: Vikipeedia

Töö pikkus on napilt täis, sisu vastab pealkirjale.

Kogu tekstis pole ainsatki viidet. Põhiosa tekstist peaks seevastu olema viidatud. Kasutatud kirjanduse ja välislinkide peatükid ei asenda viitamist, sest kõige kohta, mis öeldud, peaks justkui olema lehekülje täpsusega öeldud, kust seda kontrollida.

Korrektne pealkiri on rakendusspetsiifiline mikroskeem. Ingliskeelset lühendit tuleks samuti korra esimeses peatükis mainida, mitte rohkem.

Ära lingi [[loogikavärav|loogikaväravad]], vaid [[loogikavärav]]ad. See muudab teksti lühemaks ja tekstivaates paremini loetavamaks.

Terminid tuleb esimesel kasutamisel linkida. Sinul on palju termineid linkimata.

  • Algava sulu ette tuleb panna tühik.
  • Mis on funktsionaalsuurus?
  • Blokk on võrkpallis, infotehnoloogias on plokk.
  • erinevad -> mitmesugused
  • "koostatakse" ja "siis" eest puudub koma.
  • lahtiühendatud -> lahtiühendatud
  • defineerib ära -> defineerib
  • Ära lingi [[CPU|keskprotsessor]], lingi ikka keskprotsessorile.
  • SoC asenel kirjuta ikka süsteemikiibist.
  • Mida tähendab "tööstusmaailma sisenenud termin"? Ma ei saa aru.
  • Sõnal "disain" on ikkagi teine tähendus, siin tuleb asendada disainimine -> projekteerimine ja tavaliselt disain -> projekt. Taivo 10. oktoober 2013, kell 21:04 (EEST)[vasta]

Lugesin teksti teist korda läbi. Endiselt pole tekstis ainsatki viidet. Rakendusspetsiifilist mikroskeemi ei kirjutata sidekriipsuga. Lause keskel kirjutatakse see sõna väikese algustähega.

Ja nüüd väiksemaid vigu:

  • füüsilised suurused -> füüsiline suurus
  • üle 100 -> rohkem kui 100
  • nagu -> näiteks (ja koma ette!)
  • ULA käänatakse sidekriipsuga, mitte ülakomaga. Sama käib teiste lühendite kohta.
  • osa insenere pidid -> osa insenere pidi
  • HDL keel -> HDL-keel, HDL kirjeldus -> HDL-kirjeldus
  • Fraasi "koos vajalike elektriliste ühendustega" ei eraldata komadega.
  • tasendiline -> tasandiline
  • sõna "lahti ühendatud" kirjutatakse lahku (vaatan, et eelmisel korral olin selle vigaselt kirja pannud)
  • "Füüsiline projekteerimisprotsess defineerib" – see on viga, defineerib ikka inimene. Öelda tuleb umbes nii, et sellest sõltub või oleneb.
  • suurelt -> põhiliselt (tavaliset, enamjaolt)
  • Neid on võimalik programmeerida otse inseneri poolt -> Neid saab insener programmeerida vahetult
  • IP südamik -> IP-südamik
  • Sõnal "integreerima" on liiga matemaatiline tähendus. Mõeldud on, et mikroskeemid ühendavad või sisaldavad endas suuremaid (aga võib-olla rohkem?) süsteemifunktsioone
  • "ja" ees ei käi koma
  • selle defineerimine võib olla erinev -> seda defineritakse (on defineeritud) mitmel moel (mitmel viisil, mitmeti)
  • Peatükis "Vaata ka" käib algava sulu ees tühik.

Kuna tekst on endiselt täiesti viitamata, siis ei kõlba ta veel avaldamiseks. Ka väiksemad vead tuleb parandada. Eks vaatan järgmisel nädalal töö uuesti läbi, aga mõnest päevast (näiteks esmaspäevani) peaks parandamiseks piisama. Taivo 25. oktoober 2013, kell 20:53 (EEST)[vasta]

Vaatasin teksti veel kord üle. Näidatud vead on endiselt parandamata. Kaks viidet artikli kohta on vähe. Vähemalt igas peatükis peab olema viide. (Heas artiklis on kogu kirjutatud tekst viidatud.) Taivo 2. detsember 2013, kell 23:24 (EET)[vasta]