Arutelu:Valge Luik (vangla)

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia
(Ümber suunatud leheküljelt Arutelu:Valge luik (vangla))

Miks see väikse tähega luik õigem on? Andres (arutelu) 10. oktoober 2015, kell 22:55 (EEST)[vasta]

Peaks olema eesti keele grammatika reegel (Valge Kümnekilone Kõverakaelaline Luik), üks viiest analoogsest maxsecurity kinnipidamisasutustest Venemaal.—Pietadè (arutelu) 11. oktoober 2015, kell 00:05 (EEST)[vasta]
Minu meelest peaks olema läbiva suurtähega. Kasutaja:Kuriuss, kellel on õigus? Andres (arutelu) 11. oktoober 2015, kell 18:38 (EEST)[vasta]
Vrd Valge laev.—Pietadè (arutelu) 11. oktoober 2015, kell 20:09 (EEST)[vasta]
Ülekantud tähendusega väljendid 'valge laev', 'hall kardinal', 'must hobune' jne kirjutatakse väikese algustähega. Kuriuss 11. oktoober 2015, kell 23:12 (EEST)
Allolevast valikust (kokku 5 eluaegsetele mõeldud kolooniat) tundub "Vologda Viiekopkane" olevat imelik.—Pietadè (arutelu) 11. oktoober 2015, kell 23:15 (EEST)[vasta]
Aitäh KuriUss! Siis tuleb paluda, et keegi selle siin pealkirja "Valge Luik" alla teisaldaks (TavaKasutaja seda teha ei saa). Laevast laevam laev ja luigest luigem luikPietadè (arutelu) 11. oktoober 2015, kell 23:23 (EEST)[vasta]
Valge laev pidigi olema laev, aga vangla ei ole luik. Andres (arutelu) 11. oktoober 2015, kell 20:25 (EEST)[vasta]
Seal on vist (peaks kellegi kontrollima saatma) isegi prügikastidel luige kujutis.—Pietadè (arutelu) 11. oktoober 2015, kell 20:35 (EEST)[vasta]
EKI lehelt: Kohanimed kirjutatakse läbiva suurtähega, välja arvatud liigisõna. - Melilac (arutelu) 11. oktoober 2015, kell 21:48 (EEST)[vasta]

Aastal 1863 rajati Gajoksi linnaosa territooriumile Daugavpilsi vangla, tuntud ka hüüdnime "Valge luik" (Baltais gulbis või Белый лебедь) all. - Melilac (arutelu) 11. oktoober 2015, kell 17:43 (EEST)[vasta]

"Eesti keele käsiraamatust": "Kohtade ümberütlevad nimetused kirjutatakse väikese algustähega: maailma kuklapool (Austraalia ja Uus-Meremaa), püramiidide maa (Egiptus), tõusva päikese maa (Jaapan), linn seitsmel künkal (Rooma), jäämander (Antarktika), geisrite saar (Island), suur lomp (Atlandi ookean). Mõnda hüüdnimestunud nimetust võib ka läbiva suurtähega kirjutada: Must Mander (Sahara-tagune Aafrika), Roheline Mander, Vana Maailm, Uus Maailm, Kolmas Maailm, Metsik Lääs, Igavene Linn. Suurtähelised on ka ümberütlevates nimetustes sisalduvad teised nimed: Neevalinn, Taaralinn, Emajõe Ateena."
Selle järgi on kaks võimalust: kas mõlemad sõnad väikse või mõlemad suure tähega. Võib lähtuda ka pärisnimelise firmanime reeglist (mõlemad sõnad suure tähega). Mina eelistaksin siin mõlema sõna suure tähega kirjutamist, kuna tegu on hüüdnimega (ka selle reegli järgi käivad mõlemad sõnad suure tähega). Kuriuss 11. oktoober 2015, kell 22:56 (EEST)
Melilac kasutas nn pealkirjastiili, aga see on vananenud variant, tänapäeval selline nimi jutumärkidesse enam ei käi. Kuriuss 11. oktoober 2015, kell 22:59 (EEST)
Hea teada,eks ma olen selline veidi vanem inimene ka juba. Aga ikkagi. Daugavpilsis asuva vangla üks osa (Gajoksi ja Griva vanglad on praegu administratiivselt ühendatud) on ka Valge Luik. Kas see väärib artiklit? - Melilac (arutelu) 12. oktoober 2015, kell 13:28 (EEST)[vasta]
Miks mitte? Andres (arutelu) 12. oktoober 2015, kell 14:06 (EEST)[vasta]

Panen ajutiselt siia, "Must delfiin" jne: —Pietadè (arutelu) 11. oktoober 2015, kell 22:41 (EEST)[vasta]
Must Delfiin — Must Kotkas — Polaarkakk (vangla) — Valge Luik — Vologda Viiekopkane


Pietadèle. Mis mõttes TavaKasutaja teisaldada ei saa? Vastav nupp on ju More all. --Hirvelaid (arutelu) 12. oktoober 2015, kell 16:53 (EEST)[vasta]

Teisaldamine eeldab "alloleva" faili ülekirjutamist ehk kustutamist (kui selline on olemas, antud juhul oli olemas ümbersuunamislehekülg "Valge Luik (vangla)", lehele "Valge luik (vangla)"), koos ajalooga, mis ei tohiks olla lubatud, ega vist ole ka.—Pietadè (arutelu) 12. oktoober 2015, kell 16:56 (EEST)[vasta]