Arutelu:Hoides usku

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kommentaariks: sarnaneb mõneti 70ndatel Hollandi filmikunsti tutvustamise raames NL metropolides (leiva/liha asemel) levitatud filmidega, kus ühe liini filmid lõppesid peategelasest uurija mahalasuga; siinjuhul..., eks vaadake!✅ Pietadè (arutelu) 14. veebruar 2020, kell 23:22 (EET)[vasta]


Mida tähendab "pelukiht", Sõnaveeb seda sõna ei tunne? Ursus scribens (arutelu) 15. veebruar 2020, kell 19:15 (EET)[vasta]

Sõnaveeb iseloomustab end "sõnakorjajana" või midagi sellist (vahetevahel tarib nende algoritm veebist paremasse alumisse nurka üpris kummalisi sõnu); pelukiht liitsõna peamiselt sellise tegelase iseloomustamiseks, kes on 14 osa jooksul nii narkar, varas, maffia informaator, hea ja südamlik tegelane, peategelase 3 lapse hoolitsev ja igati tasemel nanny jne.✅ Pietadè (arutelu) 15. veebruar 2020, kell 20:21 (EET)[vasta]
Kus see sõna on võetud? Ursus scribens (arutelu) 16. veebruar 2020, kell 02:14 (EET)[vasta]

Teisaldasin pealkirja "Hoides usku" alla, nagu see on ETV-s. Ursus scribens (arutelu) 24. veebruar 2020, kell 16:16 (EET)[vasta]

Sõna faith tähendus inglise keeles on usk, väljendi „keeping faith“ tähendus: olles lojaalne; samas on Faith ka naispeaosalise eesnimi.✅ Pietadè (arutelu) 24. veebruar 2020, kell 16:33 (EET)[vasta]
Jah, ja veel on võimalikud vasted 'olles ustav', 'olles truu'. Kuid praegu pole see oluline. Oluline on, milline pealkiri on juba kasutusel. Ursus scribens (arutelu) 25. veebruar 2020, kell 01:29 (EET)[vasta]
Oluline on ka see, mida see inglise keeles tähendab, "Faithi hoides" (cfr. "Godot't oodates" jne) ja kuidas seda teoses esitatakse, kontekstis sisuga... United Nations = Организация Объединённых Наций...
kusjuures tegemist "lojaalsusega" seotud inimeste ringi sees, mis ei välista selle „hoidmise“ nimel tehtud õigusrikkumisi ✅ Pietadè (arutelu) 25. veebruar 2020, kell 07:35 (EET)[vasta]