Living Next Door to Alice

Allikas: Vikipeedia
Mine navigeerimisribale Mine otsikasti

"Living Next Door to Alice" (eesti keeles pealkirjaga "Alice") on Nicky Chinni ja Mike Chapmani populaarne laul.

Originaalesitajaks oli Austraalia trio New World. 1972. aastal avaldatud singel jõudis sealmaal edetabelis 35. kohale, mujal jäi aga praktiliselt tähelepanuta. Maailmakuulsaks sai lugu ansambli Smokie esituses.

Smokie versioonid[muuda | muuda lähteteksti]

Inglise ansambel Smokie avaldas singli 1976. aasta novembris. Suurbritannias jõudis laul 5. kohale ning USA-a edetabelis Billboard Hot 100 1977. aasta märtsis 25. kohale. Laul oli aga esikohahitt Saksamaal, Austrias, Iirimaal, Hollandis, Norras, Šveitsis ja Austraalias. 1995. aastal koos koomik Roy Chubby Browniga tehtud paroodiaversioon ("Who The F*ck Is Alice") jõudis Suurbritannia singlimüügiedetabelis isegi 3. kohale. See versioon on ajendatud aga hoopis hollandlaste ansambli Gompie versioonist.

Gompie versioon[muuda | muuda lähteteksti]

1995. aastal andis laulu pealkirjaga "Alice, Who the Fuck Is Alice?" (kirjapilt singlil on kujul "Alice, Who the X Is Alice?") singlina välja Hollandi ansambel Gompie. See versioon jõudis esikohale Hollandi ja Belgia (Flandria) edetabelites ning esikümnesse Austrias, Norras, Saksamaal ja Šveitsis. Lisaks Roy Chubby Browni versioonile on see aluseks ka näiteks The Steppersi tehtud klubiversioonile, mis oli Austraalia müügiedetabelis 2. kohal.

Muud versioonid[muuda | muuda lähteteksti]

1977. aastal avaldas oma versiooni laulust "Living Next Door to Alice" USA kantrilaulja Johnny Carver. See versioon jõudis Billboardi kantriedetabelis 29. kohale.

1982. aastal avaldas punkbänd Chron Gen laulust oma versiooni plaadil "Chronic Generation"

Kevin Wilson avaldas loost paroodiaversiooni "Living Next Door to Alan" oma 1985. aastal ilmunud plaadil "Kev's Back (The Return of the Yobbo)".

1996. aastal andis Jimmy Sturr laulu välja polkana Grammy pälvinud plaadil "Polka! All Night Long".

1996. aastal avaldati laul ka joonissarja "Smurfid" heliplaadil "The Smurfs Go Pop!". Selle laulu jaoks on sõnu tunduvalt muudetud ning lugu kannab pealkirja "Smurfland".

Muukeelsed versioonid[muuda | muuda lähteteksti]

Eesti keeles esitas lugu ("Alice") Tarmo Pihlap koos ansambliga Palderjan. Eestikeelsete sõnade autor on Vello Salumets.

Soomekeelse versiooni "Viisitoista kesää" ("Viisteist suve") plaadistas 1977. aastal Kari Tapio. Sõnade autor on Juha Vainio.

Saksakeelse versiooni "Tür an Tür mit Alice" salvestas 1977. aastal lõuna-aafriklane Howard Carpendale.

Tšehhikeelse versiooni "Alenka v říši divů" salvestas Karel Zich.

Vene keeles kannab lugu pealkirja "Кто такая Элис?". Esitanud on seda Mihhail Bašakov ja ansambel Konets Filma (Конец Фильма).