Kreeka laulude loend

Allikas: Vikipeedia
Jump to navigation Jump to search

Alljärgnevas on toodud Kreeka muusika tuntumate laulude ja muusikateoste loetelu.
Tähestikulisest järjestusest ei ole siin täielikult kinni peetud ja grammatilisi artikleid I, O, Ta, To ja Tis laulu või teose nime algussõnadena arvestatud.


"Poté tin kyriakí" ("Ποτέ την Κυριακή", "Never on Sunday", "Mittekunagi pühapäeval", Mános Chatzidákis,
The Academy Award for Best Original Song ("Oscar"), 1960)

A

"Agápi pou 'gines díkopo machaíri" ("Αγάπη που 'γινες δίκοπο μαχαίρι", "Armastus, millest sai kaheteraline nuga", Mános Chatzidákis, στίχοι Μιχάλης Κακογιάννης, 1955)

"Ásma asmáton" ("Άσμα ασμάτων", "Song of songs", Mikis Theodorákis)

"Ah helidoni mou" ("Αχ χελιδονι μου", "Ah, my swallow", Mános Loïzos, στίχοι Lefteris Papadopoulos)

"Tis dikaiosýnis ílie noité" ("Της δικαιοσύνης ήλιε νοητέ", "Of the justification of justice", teosest

"To áxion estí" ("Το áxion estί" 1959, Mikis Theodorákis, incl. "Tis dikaiosýnis ílie noité", "Ena to chelidóni", etc.)

B

"Bárka sto gialo" ("Βάρκα στο γιαλό", Mikis Theodorákis) (="Várka sto gialo")

D

"Tis dikaiosýnis ílie noité" ("Της δικαιοσύνης ήλιε νοητέ", "Of the justification of justice", teosest "Το áxion estί" 1959, Mikis Theodorákis)

"O drómos" ("Ο δρόμος", Mános Loïzos)

"Dynatá" ("Δυνατά", "Kojutulek", 1991~)

E

"Eimai korítsi zóriko" ("Είμαι κορίτσι ζόρικο", M.Pléssas - A.Daskalópoulos, 1968)

"Einai to krýo tsouchteró" ("Είναι το κρύο τσουχτερό", "Külm on krõbe", Pános Gabalás, στίχοι Stélios Zafeiríou, 1968)

"Ena to chelidóni" ("Ένα το χελιδόνι", "Üks pääsuke", teosest "Το áxion estί" 1959, Mikis Theodorákis)

F

"Fragkosyrianí" ("Φραγκοσυριανή", Vassílis Tsitsánis)

G

"I gorgóna" ("Η γοργόνα", "Merineitsi", Mános Loïzos, 1970)

H

"O chorós tou Zorbá" ("Ο χορός του Ζορμπά", "Zorbase tants", ka "Syrtaki", 1964, Mikis Theodorakis)

"Horís dekára" ("Χωρίς δεκάρα", Γιάννης Μέτσικας, στίχοι Βαρβάρα Τσιμπούλη, 1974)

K

"Kaígomai" ("Καίγομαι", Σταύρος Ξαρχάκος, στίχοι Νίκος Γκάτσος, 1983)

"O kaimós" ("Ο καημός", "Είναι μεγάλος ο καημός", "Igatsus", eesti k. "Tusk", Mikis Theodorákis)

L

"I latérna" ("Η λατέρνα", "Leierkast", Mános Chatzidákis, στίχοι Ángelos Terzákis, 1960)

"To láthos" *("Το λάθος", "Viga", "The mistake", Αντώνης Βαρδής, στίχοι Βίκυ Γεροθόδωρου, 2005)

"Lígo lígo tha me synithíseis" ("Λίγο λίγο θα με συνηθίσεις", Απόστολος Καλδάρας, στίχοι: Ευτυχία Παπαγιαννοπούλου, esit. Μιχάλης Μενιδιάτης kai Σοφία Κολλητήρη, 1965)

M

"I Margaríta i Margaró" ("Η Μαργαρίτα η Μαργαρώ", Mikis Theodorákis)

"Ta matóklada sou lámpoun" ("Τα ματόκλαδα σου λάμπουν", "Your eyelids shine", "Su silmalaud säravad", Markos Vamvakáris)

"Mi mou thymóneis mátia mou" ("Μη μου θυμώνεις μάτια μου", "Ära mind meenuta, mu silmatera", Stayros Kougioumtzis)

"Misirloú" ("Μισιρλού")

"Mou 'fages óla ta dachtylidia" ("Μου 'φαγες όλα τα δαχτυλίδια", "Sa sõid ära kõik mu kringlid", Γιώργος Μητσάκης, 1949)

"Mou steílan ena grámma" ("Μου στείλαν ενα γράμμα", esit. Έφη Θώδη)

N

"Nychterides ki arachnes" ("Νυχτερίδες κι αράχνες", Χρήστος Νικολόπουλος, στίχοι Κώστας Βίρβος, 1969)

"Nýchtose horís fengári" ("Νύχτωσε χωρίς φεγγάρι", Απόστολος Καλδάρας)

O

"Óla se thymízoun" ("Όλα σε θυμίζουν", "Everything reminds me of you", Mános Loizos, στίχοι: Manolis Rassoulis)

"Óli i rebétes tou ntouniá" ("Όλοι οι ρεμπέτες του ντουνιά", Márkos Bambakáris (Frágkos))

P

"Pou 'nai ta chronia?" ("Που 'ναι τα χρονια?", "Kus on (need) aastad?", Stayros Kougioumtzis)

"Pou pas xorís agápi" ("Που πας χωρίς αγάπη", Γιώργος Ζαμπέτας, Κώστας Πρετεντέρης)

R

"Rodostamo" ("Ροδοσταμο", 1959, Mikis Theodorákis, στίχοι Νίκος Γκάτσος, 1911–92)

S

"Savvatóvrado" ("Σaββaτόβρaδo", "Laupäevaõhtu", "Saturday night", Μίκης Θεοδωράκης, στίχοι Τάσος Λειβαδίτης, 1961 LP "Politeia")

"Síko hόrepse syrtáki" ("Σήκω χόρεψε συρτάκι", "Kõik tantsivad syrtakit", Γιώργος Ζαμπέτας, στίχοι Αλέκος Σακελλάριος)

"Ston ouranό ein' éna astéri" ("Στον ουρανό είν' ένα αστέρι", "Taevas on üks täht", Giánnis Spanós, στίχοι Alékos Sakellários)

"Sto perigiáli to kryfó" ("Στο περιγιάλι το κρυφό", Mikis Theodorákis)

"Stróse to stróma sou (gia dyo)" ("Στρώσε το στρώμα σου (για δυο)", "Tee oma voodi (kahe jaoks)", Mikis Theodorakis)

"Synnefiasméni kyriakí" ("Συννεφιασμένη κυριακή", "Pilvine pühapäev", Vassilis Tsitsánis, esimene helisalvestus 1948)

T

"Thymísou to Septembri" ("Θυμήσου το Σεπτέμβρη", Γιάννης Σπανός, στίχοι: Γιώργος Παπαστεφάνου)

"Ti ein' avtó pou to léne agápi;" ("Τι είν΄ αυτό που το λένε αγάπη;", "What is it they call love?", ingliskeelsena "Boy on a dolphin", Τάκης Μωράκης, στίχοι Γιάννης Φερμάνογλου, 1957)

"Ta tréna pou fýgan" ("Τα τρένα που φύγαν", "Rongid, mis on läinud", Stavros Ksarchakos, 1967 film "Του χωρισμού το τρένο")

V

"Várka sto gialo" ("Βάρκα στο γιαλό", Mikis Theodorákis)

X

"I xenitiá" ("Η ξενιτιά", Vassilis Tsitsánis, 1937-40, rembetiko)

Y

"Ypomoní" ("Υπομονή")

Z

"Zafeirénia" ("Ζαφειρένια", esit. Έφη Θώδη)

"Zeïmbékiko tis Eydokías" ("Το Ζεϊμπέκικο της Ευδοκίας", "Eudokia zeimpekiko", Mános Loïzos)