Kasutaja arutelu:Erik0415/Reaalaja kell

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Tagasiside[muuda lähteteksti]

Artikli pikkuse, struktuuri ja üldmulje koha pealt ei tekkinud probleeme. Artikkel algab lühikese kokkuvõtva sissejuhatusega, mille esimene lause on artikli pealkirja definitsioon. Jaotus alamosadeks oli ka loogiliselt tehtud.

Keeleliselt oli tekst hästi loetav. Ei tekkinud probleeme tekstist aru saamisega. Tihti esinevaid kirjavigu ei tundunud ka olevat. Mõnes kohas oli tähele panna koma puudumisi. Näiteks "Funktsionaalsuse" alamosa esimese lõigu viimases lauses "et" ees. Ehk on see lihtsalt trükiviga. Aga näiteks ka lauses "Alarmist teavitamine siis kui hetkeaeg on saanud võrdseks seadistatud alarmi ajaga toimub enamasti...." võiks olla "kui" ja "toimub" ees koma.

Viitamise juhendi kohaselt peaksid viidetes olema: autori(te) nimi (nimed), artikli avaldamise aasta, võrguväljaande korral märge, millisel aadressil ja millisel kuupäeval on teave olnud kättesaadav. Esimese viite puhul (New PCF2123 real time clock.....) ei tundu neid olevat. Ei oska öelda, kas selle artikli puhul esimesed kaks on teada, aga see, millal teave oli kättesaadav, saaks ikka lisada. Muude viidete puhul võib ka seda tähele panna. Igasuguste (toote)kirjeldustega on autori leidmine võibolla keeruline. Jällegi, ei oska öelda, kui hea allikas on toote kirjeldus.

Viidatud on piisavalt tihti - peaaegu iga lõigu järel on viide, nii et on hea jälgida, kust info pärineb.

--Karlvaba (arutelu) 4. november 2017, kell 17:19 (EET)[vasta]

---

Õppeassistent Kairilt:

  1. Soovitan kirjutada reaalajakell kokku.
  2. Võõrkeelsed terminid kirjutatakse kaldkirjas.
  3. Viide peab olema vähemalt pärast iga lõiku. Kuskil ei tohi tekkida küsimust, millisest allikast lause/laused pärinevad. Palun täienda artiklit viidetega!
  4. Lisa teksti siselinke: võimalusi ju on.

Jõudu tööle!

--Kairijan (arutelu) 7. detsember 2017, kell 01:57 (EET)[vasta]

Parandused:

Tegin artiklis soovitatud parandused:

  1. Muutsin reaalajakella kirjapildi igal pool kokku kirjutatuks.
  2. Võõrkeelsed terminid panin kaldkirja
  3. Lisasin puuduvad viited ja samuti viisin lõikude kohta käivad viited peale punkti.
  4. Kuhu veel võimalik oli, lisasin eelnevatele lisaks siselinke.
  5. Parandasin üksikuid kirjavigu.

Erik0415 (arutelu) 12. detsember 2017, kell 11:27 (EET)[vasta]