Jelena Skulskaja

Allikas: Vikipeedia
Jump to navigation Jump to search
Jelena Skulskaja esinemas Tallinna Ülikoolis Prima Vista kirjandusfestivali ajal 8. mail 2011

Jelena Skulskaja (vene Елена Григорьевна Скульская; sündinud 8. augustil 1950 Tallinnas) on Eesti ajakirjanik, kirjanik ja tõlkija.

Ta lõpetas Tartu Riikliku Ülikooli aastal 1974 vene filoloogina.

Skulskaja kirjutab peamiselt vene keeles. Lisaks on ta tõlkinud eesti keelest vene keelde Juhan Viidingut ja kirjutanud järelsõna Sergei Dovlatovi jutustustekogumikule "Kompromiss; Meie omad" (Tallinn 1995).

Jelena Skulskaja on pikka aega teinud kaastööd ajalehele KesKus ning on telesaate "Batareja" saatejuht.

Skulskaja pälvis 2006. aasta Kultuurkapitali kirjanduse sihtkapitali aastapreemia 30 000 Eesti krooni venekeelsete autorite kategoorias pikaajalise eduka kirjandustegevuse ja vene kirjanduselu tutvustamise eest eesti lugejale.[1]

2018. aastal sai ta Eesti Televisiooni kultuurisaate "OP" hooaja säravaima kultuurikommentaatori auhinna.[2]

Isiklikku[muuda | muuda lähteteksti]

Tema isa oli kirjanik Grigori Skulski (1912–1987). Tema tütar Marina Skulskaja on Peterburis elav ülikooli kostüümiajaloo õppejõud, moe ajaloost ja hetkemoest kirjutav ajakirjanik.

Teoseid eesti keeles[muuda | muuda lähteteksti]

  • "Vene rulett", 2002, vene keelest tõlkinud Maris Jõks, Anne Mäns ja Juku-Kalle Raid
  • "Siilid udus", 2006, vene keelest tõlkinud Maris Jõks, Ilmar Palli ja Juku-Kalle Raid. ISBN 9949134617
  • "Meie emad ostsid asju, et ei tuleks sõda", 2013, vene keelest tõlkinud Ingrid Velbaum-Staub
  • "Piiriarmastus", 2019, vene keelest tõlkinud Ingrid Velbaum-Staub, luuletused tõlkinud Eda Ahi. Tallinn: KesKus

Tõlked eesti keelest vene keelde[muuda | muuda lähteteksti]

  • Вийдинг, Юхан. Ночная песня для мужского голоса. Переводы (и предисловие) Елены Скульской. Tallinn. Varrak 2011.

Tunnustused[muuda | muuda lähteteksti]

Viited[muuda | muuda lähteteksti]

Kirjandust[muuda | muuda lähteteksti]

Välislingid[muuda | muuda lähteteksti]