Fail:P46.jpg

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Klõps ikoonil viib faili leheküljele Wikimedia Commonsis.
Allikas: Vikipeedia

Algfail(580 × 819 pikslit, faili suurus: 100 KB, MIME tüüp: image/jpeg)

Lühikirjeldus

Papyrus 46  wikidata:Q1513469 reasonator:Q1513469
Autor
TeadmataUnknown author
image of artwork listed in title parameter on this page
Pealkiri
Papyrus 46
label QS:Les,"Papiro 46"
label QS:Lfr,"Papyrus 46"
label QS:Lde,"Papyrus 46"
label QS:Lpt,"Papiro 46"
label QS:Lzh,"蒲草紙抄本 P46"
label QS:Lda,"Papyrus 46"
label QS:Ltr,"Papirüs 46"
label QS:Lid,"Papirus 46"
label QS:Lnn,"Papyrus 46"
label QS:Lhe,"פפירוס 46"
label QS:Lnl,"Papyrus 46"
label QS:Lgsw,"Papyrus 46"
label QS:Lit,"Papiro 46"
label QS:Len,"Papyrus 46"
label QS:Lnb,"Papyrus 46"
label QS:Lcs,"P 46"
label QS:Lpl,"Chester Beatty II"
Objekti tüüp käsikiri Muuda Vikiandmetes
Kirjeldus

Folio from Papyrus 46, containing 2 Corinthians 11:33-12:9

Transcription with spaces restituted (the bracketed portions are illegible, abbreviated or missing and are not necessarily attested by P46):

εν σαργανη εχαλασθην δια του τειχους
και εξεφυγον τας χειρας αυτου καυχασ-
θαι δει ου συμφερον μ[ε]ν ελευσομαι δε
εισ οπτασιας και αποκαλυψεις κ[υριο]υ οιδα
ανθρωπον εν χ[ριστ]ω προ ετων δεκατεσσαρων
ειτε εν σωματι ουκ οιδα ειτε εκτος του σω-
ματος ουκ οιδα ο θ[εο]ς οιδεν αρπαγεντα τον
τοιουτον εως τριτου ουρανου και οιδα τον
τοιουτον ανθρωπον ειτε εν σωματι ειτε
χωρις του σωματος ουκ οιδα ο θ[εο]ς οιδεν οτι
ηρπαγη εις τον παραδεισον και ηκουσεν
αρρητα ρηματα α ουκ εξον ανθρωπω λα-
λησαι υπερ του τοιουτου καυχησομαι υπερ
δε εμαυτου ουδεν καυχησομαι ει μη εν ταις
ασθενειαις εαν γαρ θελω καυχησομαι
ουκ εσομαι αφρων αληθειαν γαρ ερω
φειδομαι δε μη τις εμε λογισηται υπερ
ο βλεπει με η ακουει τι εξ εμου και τη
υπερβολη των αποκαλυψεων ινα μη
υπεραιρωμαι εδοθη μοι σκολοψ τη σαρκι
αγγελος σατανα ινα με κολαφιζη ινα [μη]
υπεραιρωμαι υπερ τουτου τρις [τον κυριον]
παρεκαλεσα ινα αποστη α[π' εμου και ει-]
ρηκεν μοι αρκει σοι η χα[ρις μου η γαρ]
δυναμις [εν ασθενεια τελειται ηδιστα ουν]

The New American Standard Bible (which follows P46 in all but 7 instances, 2 of which are spelling errors in P46) translates the text as follows:

...[and I was let down] in a basket [through a window] in the wall, and so escaped his hands. Boasting is necessary, though it is not profitable; but I will go on to visions and revelations of the Lord. I know a man in Christ who fourteen years ago--whether in the body I do not know, or out of the body I do not know, God knows--such a man was caught up to the third heaven. And I know how such a man--whether in the body or apart from the body I do not know, God knows--was caught up into Paradise and heard inexpressible words, which a man is not permitted to speak. On behalf of such a man I will boast; but on my own behalf I will not boast, except in regard to my weaknesses. For if I do wish to boast I will not be foolish, for I will be speaking the truth; but I refrain from this, so that no one will credit me with more than he sees in me or hears from me. Because of the surpassing greatness of the revelations, for this reason, to keep me from exalting myself, there was given me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to torment me--to keep me from exalting myself! Concerning this I implored the Lord three times that it might leave me. And He has said to me, "My grace is sufficient for you, for power [is perfected in weakness " Most gladly, therefore, I will rather boast about my weaknesses, so that the power of Christ may dwell in me.]

In the King James Version of the Bible this is translated as:

And through a window in a basket was I let down by the wall, and escaped his hands.
It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord.
I knew a man in Christ above fourteen years ago, (whether in the body, I cannot tell; or whether out of the body, I cannot tell: God knoweth;) such an one caught up to the third heaven. And I knew such a man, (whether in the body, or out of the body, I cannot tell: God knoweth;) How that he was caught up into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter. Of such an one will I glory: yet of myself I will not glory, but in mine infirmities.
For though I would desire to glory, I shall not be a fool; for I will say the truth: but now I forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me to be, or that he heareth of me. And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
For this thing I besought the Lord thrice, that it might depart from me. And he said unto me, My grace is sufficient for thee: for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
Keel vanakreeka keel Muuda Vikiandmetes
Tehnika Papüürus Muuda Vikiandmetes
institution QS:P195,Q230492
institution QS:P195,Q391976
Inventarinumber
BP II (Chester Beatty Library)
Allikas

Litsents

See on algupärase kahemõõtmelise kunstiteose tõetruu fotograafiline jäljendus. Kunstiteos ise on järgeval põhjusel avalikus omandis:
Public domain

See teos kuulub avalikku omandisse päritoluriigis ja teistes riikides, kus autoriõigus kehtib 70 aastat pärast autori surma või vähem.


See fail on Ühendriikides avalikus omandis, sest see avaldati (või registreeriti USA autoriõiguse ametis) enne 1. jaanuari 1929.

Wikimedia Sihtasutuse ametliku seisukoha järgi on avalikus omandis olevate kunstiteoste tõetruud jäljendused samuti avalikus omandis. Vastuväited sellele on vastuolus üldise ettekujutusega avalikust omandist. Vaata abilehte Commons:When to use the PD-Art tag.
Seetõttu arvatakse ka fotograafiline jäljendus avalikus omandis olevaks. Palun võta arvesse, et kohalikud seadused võivad selle materjali taaskasutamise keelata või seda piirata. Vaata abilehte Commons:Reuse of PD-Art photographs.

Pealdised

Lisa üherealine seletus sellest, mida fail esitab
‎The Holy Book in Messianic Judaism. and the Christian religion‎

Selles failis kujutatud üksused

kujutab

media type inglise

image/jpeg

Faili ajalugu

Klõpsa kuupäeva ja kellaaega, et näha sel ajahetkel kasutusel olnud failiversiooni.

Kuupäev/kellaaegPisipiltMõõtmedKasutajaKommentaar
viimane4. märts 2006, kell 20:25Pisipilt versioonist seisuga 4. märts 2006, kell 20:25580 × 819 (100 KB)Heycos~commonswikiFolio from Papyrus 46, containing 2 Corinthians 11:33-12:9

Globaalne failikasutus

Järgmised muud vikid kasutavad seda faili:

Vaata selle faili globaalset kasutust.

Metaandmed