Adam Cullen: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikipeedia
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
PResümee puudub
3. rida: 3. rida:
'''Adam Cullen''' (sündinud [[1986]]) on [[Ameerika Ühendriigid|Ameerika Ühendriikidest]] pärit Eesti tõlkija, luuletaja ja viiuldaja.<ref name="haldjakeel">[https://kultuur.err.ee/872501/tolkija-adam-cullen-eesti-keel-on-nagu-haldjakeel "Tõlkija Adam Cullen: eesti keel on nagu haldjakeel"] ERR, 28.10.2018</ref>
'''Adam Cullen''' (sündinud [[1986]]) on [[Ameerika Ühendriigid|Ameerika Ühendriikidest]] pärit Eesti tõlkija, luuletaja ja viiuldaja.<ref name="haldjakeel">[https://kultuur.err.ee/872501/tolkija-adam-cullen-eesti-keel-on-nagu-haldjakeel "Tõlkija Adam Cullen: eesti keel on nagu haldjakeel"] ERR, 28.10.2018</ref>


Ameerika ühendriikidest [[Minnesota]] osariigist pärinev Cullen jõudis Eestisse esmakordselt 2006. aastal, mil ta õppis [[Peterburi]]s vene keelt ja kultuuri<ref name="love">[[Sten Hankewitz]] [http://estonianworld.com/people/adam-cullen-american-fell-love-estonia-literature/ Adam Cullen – the American who fell in love with Estonia and its literature] Estonian World, 17. august 2014</ref>. Ta elab Eestis 2007. aastast<ref name="love"/> ning tõlgib alates 2012. aastast aktiivselt [[eesti kirjandus]]t inglise keelde. Ta on tõlkinud [[Indrek Hargla]], [[Mihkel Mutt|Mihkel Muti]], [[Rein Raud|Rein Raua]], [[Emil Tode]], [[Kai Aareleid]]i, [[Doris Kareva]], [[Jan Kaus]]i, [[Elo Viiding]]u, [[Jürgen Rooste]], [[Maarja Kangro]] jpt teoseid.<ref name="haldjakeel" /><ref name="estlit">[http://www.estlit.ee/elis/?cmd=translator&id=84161 Adam Cullen], Estonian Literature Centre</ref>
Ameerika Ühendriikidest [[Minnesota]] osariigist pärinev Cullen jõudis Eestisse esmakordselt 2006. aastal, mil ta õppis [[Peterburi]]s vene keelt ja kultuuri.<ref name="love">[[Sten Hankewitz]] [http://estonianworld.com/people/adam-cullen-american-fell-love-estonia-literature/ Adam Cullen – the American who fell in love with Estonia and its literature] Estonian World, 17. august 2014</ref> Ta elab Eestis 2007. aastast<ref name="love"/> ning tõlgib alates 2012. aastast aktiivselt [[eesti kirjandus]]t inglise keelde. Ta on tõlkinud [[Indrek Hargla]], [[Mihkel Mutt|Mihkel Muti]], [[Rein Raud|Rein Raua]], [[Emil Tode]], [[Kai Aareleid]]i, [[Doris Kareva]], [[Jan Kaus]]i, [[Elo Viiding]]u, [[Jürgen Rooste]], [[Maarja Kangro]] jpt teoseid.<ref name="haldjakeel" /><ref name="estlit">[http://www.estlit.ee/elis/?cmd=translator&id=84161 Adam Cullen], Estonian Literature Centre</ref>


2017. aastal ilmus Culleni eesti- ja ingliskeelne luulekogu "Lichen/Samblik" kirjastuses [[Näo Kirik]].<ref name="estlit" /> Tema teine luulekogu "Väikses linnas" (Tuum 2018<ref>{{Netiviide|Autor=|URL=http://www.tuum.ee/?s=204|Pealkiri=Väikses linnas|Väljaanne=|Aeg=|Kasutatud=}}</ref>) koosneb [[Eesti haiku|eesti haikudest]] ja on pühendatud [[Haapsalu]] linnale.
2017. aastal ilmus Culleni eesti- ja ingliskeelne luulekogu "Lichen/Samblik" kirjastuses [[Näo Kirik]].<ref name="estlit" /> Tema teine luulekogu "Väikses linnas" (Tuum 2018<ref>{{Netiviide|Autor=|URL=http://www.tuum.ee/?s=204|Pealkiri=Väikses linnas|Väljaanne=|Aeg=|Kasutatud=}}</ref>) koosneb [[Eesti haiku|eesti haikudest]] ja on pühendatud [[Haapsalu]] linnale.

Redaktsioon: 10. märts 2021, kell 20:14

 See artikkel räägib Eesti tõlkijast; Austraalia maalikunstniku kohta loe artiklist Adam Cullen (kunstnik).

Adam Cullen Kristjan Jaak Petersoni kuju kõrval

Adam Cullen (sündinud 1986) on Ameerika Ühendriikidest pärit Eesti tõlkija, luuletaja ja viiuldaja.[1]

Ameerika Ühendriikidest Minnesota osariigist pärinev Cullen jõudis Eestisse esmakordselt 2006. aastal, mil ta õppis Peterburis vene keelt ja kultuuri.[2] Ta elab Eestis 2007. aastast[2] ning tõlgib alates 2012. aastast aktiivselt eesti kirjandust inglise keelde. Ta on tõlkinud Indrek Hargla, Mihkel Muti, Rein Raua, Emil Tode, Kai Aareleidi, Doris Kareva, Jan Kausi, Elo Viidingu, Jürgen Rooste, Maarja Kangro jpt teoseid.[1][3]

2017. aastal ilmus Culleni eesti- ja ingliskeelne luulekogu "Lichen/Samblik" kirjastuses Näo Kirik.[3] Tema teine luulekogu "Väikses linnas" (Tuum 2018[4]) koosneb eesti haikudest ja on pühendatud Haapsalu linnale.

2018. aastal oli Adam Cullen Eesti Kultuurkapitali kirjanduse aastapreemia nominent.[1]

Cullen on Eesti Kirjanike Liidu liige ja oli aastatel 2015–2018 selle tõlkijate sektsiooni juhatuse liige.[3] Ta on ka Estonian Literary Magazine'i toimetuskolleegiumi liige.

Viited

  1. 1,0 1,1 1,2 "Tõlkija Adam Cullen: eesti keel on nagu haldjakeel" ERR, 28.10.2018
  2. 2,0 2,1 Sten Hankewitz Adam Cullen – the American who fell in love with Estonia and its literature Estonian World, 17. august 2014
  3. 3,0 3,1 3,2 Adam Cullen, Estonian Literature Centre
  4. "Väikses linnas".

Välislingid