Vulgata: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikipeedia
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
P autoriks > autor (EKI: Saavat käänet (vastab küsimusele kelleks? milleks?) sobib kasutada pöördsõna "olema" laiendina vaid siis, kui tegu on ajutise või juhusliku olekuga.)
PResümee puudub
2. rida: 2. rida:
'''Vulgata''' on [[4. sajand]]i lõpust pärinev [[Piibel|Piibli]] tõlge [[ladina keel]]de. Selle autor on peamiselt [[Hieronymus]], kellele paavst [[Damasus I]] andis ülesande redigeerida olemasolevat, nn vana ladina tõlget.
'''Vulgata''' on [[4. sajand]]i lõpust pärinev [[Piibel|Piibli]] tõlge [[ladina keel]]de. Selle autor on peamiselt [[Hieronymus]], kellele paavst [[Damasus I]] andis ülesande redigeerida olemasolevat, nn vana ladina tõlget.


Hieronymus oskas väga hästi [[kreeka keel]]t ning enne tõlketöö alustamist tundis ta pisut ka heebrea keelt.
Hieronymus oskas väga hästi [[kreeka keel]]t ning enne tõlketöö alustamist tundis ta pisut ka [[heebrea keel]]t.


Ta alustas tõlkimist [[382]]. aastal. Evangeeliumide tõlge valmis juba [[383]]. aastal. Algul kasutas Hieronymus Vana Testamendi tõlkimiseks [[Septuaginta]]t, kuid 390. aasta paiku läks üle heebreakeelsele Piiblile. Järgmised 15 aastat kommenteeris ta oma tõlget mitmeid kordi ning põhjendas oma tõlkevalikut. Tõlge valmis [[405]]. aastaks.
Ta alustas tõlkimist [[382]]. aastal. Evangeeliumide tõlge valmis juba [[383]]. aastal. Algul kasutas Hieronymus Vana Testamendi tõlkimiseks [[Septuaginta]]t, kuid 390. aasta paiku läks üle heebreakeelsele Piiblile. Järgmised 15 aastat kommenteeris ta oma tõlget mitmeid kordi ning põhjendas oma tõlkevalikut. Tõlge valmis [[405]]. aastaks.

Redaktsioon: 15. november 2020, kell 19:00

Vulgata on 4. sajandi lõpust pärinev Piibli tõlge ladina keelde. Selle autor on peamiselt Hieronymus, kellele paavst Damasus I andis ülesande redigeerida olemasolevat, nn vana ladina tõlget.

Hieronymus oskas väga hästi kreeka keelt ning enne tõlketöö alustamist tundis ta pisut ka heebrea keelt.

Ta alustas tõlkimist 382. aastal. Evangeeliumide tõlge valmis juba 383. aastal. Algul kasutas Hieronymus Vana Testamendi tõlkimiseks Septuagintat, kuid 390. aasta paiku läks üle heebreakeelsele Piiblile. Järgmised 15 aastat kommenteeris ta oma tõlget mitmeid kordi ning põhjendas oma tõlkevalikut. Tõlge valmis 405. aastaks.

13. sajandiks oli see tõlge kujunenud üldkasutatavaks tõlkeks, mida nimetati versio vulgata ja mis hiljem kujunes katoliku kiriku ametlikuks ladinakeelseks tõlkeks. 1546. aastal kuulutati see Trento kirikukogul ametlikuks Piibli versiooniks.

Vulgata esmatrükk valmis aastatel 1452–1454 Mainzis ja see on tuntud kui Gutenbergi piibel.

Välislingid