Neeger: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikipeedia
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
P Tühistati kasutaja 88.196.173.168 (arutelu) tehtud muudatused ja pöörduti tagasi viimasele muudatusele, mille tegi Sacerdos79.
Märgis: Tühistamine
Yes
Märgised: Mobiilimuudatus Mobiiliveebi kaudu
1. rida: 1. rida:
Matu
{{allikad}}
[[Pilt:1014163-Alieu Jallow friends Georgtown-The Gambia.jpg|pisi|Gambia neegrilapsed]]
[[Pilt:Sub-Saharan Africa with borders.svg|pisi|Neegrite algne asuala [[Aafrika]]s]]
'''Neegrid''' (ka '''mustanahalised''') on [[Must Aafrika|Musta Aafrika]] tumeda nahavärviga põliselanikud ja nende järglased mujal maailmas. [[Ameerika Ühendriigid|Ameerika Ühendriikides]] arvatakse nende hulka enamasti ka [[mulatt|mulatid]] ning kohalikke mustanahalisi nimetatakse seal [[afroameeriklased|afroameeriklasteks]]. Laiemas mõttes nimetatakse neegriteks kõiki mustanahalisi (ka [[Lõuna-Aasia]] ja [[Melaneesia]] rahvaid).


==Sõna ''neeger''==
==Sõna ''neeger''==

Redaktsioon: 13. märts 2020, kell 11:58

Matu

Sõna neeger

Eesti keeles kasutatakse sõna neeger peamiselt Aafrika tumedanahalise (neegrirassi kuuluva inimese) tähistamiseks, kuid tänapäeval peetakse seda sõna vahel (sh mustanahaliste endi poolt) solvavaks.

Eesti sõna neeger on pärit saksa sõnast Neger, mis omakorda tuleb prantsuse sõnast nègre, mille aluseks on ladinakeelne omadussõna niger 'must'. Nii saksa- kui ka prantsuskeelne sõna on tänapäeval halvustava konnotatsiooniga. Samast juurest pärinevad ingliskeelsed sõnad negro ja (pejoratiivne) nigger, mis kirjeldavad musta rassi rumala ning lihtsameelsena. Sõna on tavaline mustanahaliste vahelises dialektis, kuid täiesti aktsepteerimatu mõne teise rassi esindaja keelekasutuses mustanahalisele suunatuna. Ingliskeelne peavoolumeedia väldib nn n-sõna, kuid mõned kriitikud naeruvääristavad sellist poliitilise korrektsuse avaldust. Oluline on siiski märkida, et hispaania ja portugali keeles tähendab negro lihtsalt musta värvi ning on paljudes riikides igapäevases kasutuses.

2006. aasta õigekeelsussõnaraamatus oli märksõnal neeger märge ei ole eesti keeles halvustav.[1] 2013. aasta "Eesti õigekeelsussõnaraamatus" neutraalsuse märge eemaldati.[2] See oli ainus sõna õigekeelsussõnaraamatus, mille juures oli eraldi märge, et sõna ei ole halvustav.[3] Mitmed autorid ja meediaväljaanded on siiski hakanud eelistama sõnu must, aafriklane, mustanahaline ja tumedanahaline.[4] Halvustavale tähendusele viitab sõna kasutamine iroonilise varjundiga liitsõnades nagu leheneeger ja IT-neeger.

Ingliskeelses kirjanduses on sageli asendatud neegritest rääkivad pealkirjad poliitiliselt korrektsematega. Selle mõju ulatub ka eesti keelde. Nii avaldati Agatha Christie klassikalise kriminaalromaani "Kümme väikest neegrit" uus eestikeelne väljaanne pealkirjaga "Ja ei jäänud teda ka".

Sarnased sõnad eesti keeles

Eesti keele vanematest kihistustest võib neegriga võrrelda sõnu murjan ja moorlane, mis musta nahavärvi tähistamise kõrval muutusid peagi sõimusõnadeks. Ka etnonüüm mustlane oli algselt halvustav ja ehkki seda tänapäeval otseselt niisugusena ei tajuta, asendatakse see tihtipeale sõnaga roma.

Analoogseks võib pidada ka etnonüümi laplane. Ehkki eesti keeles seda nii ei mõisteta, on see etümoloogiliselt siiski halvustav, mistõttu eelistatakse uuemal ajal omanimetust saam.

Vaata ka

Viited

Välislingid