Loomade elu: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikipeedia
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
PResümee puudub
Resümee puudub
3. rida: 3. rida:
'''"Loomade elu"''' on kõige põhjalikum [[eesti keel]]es välja antud [[zooloogia]]alane teatmeteos. See ilmus [[Tallinn]]as kirjastuses [[Valgus (kirjastus)|Valgus]] [[1979]]–[[1987]].
'''"Loomade elu"''' on kõige põhjalikum [[eesti keel]]es välja antud [[zooloogia]]alane teatmeteos. See ilmus [[Tallinn]]as kirjastuses [[Valgus (kirjastus)|Valgus]] [[1979]]–[[1987]].


"Loomade elu" on tõlgitud [[vene keel]]est: "Жизнь животных", ilmunud [[Moskva]] kirjastuses Prosveštšenije [[1969]]–[[1971]].
"Loomade elu" on tõlgitud [[vene keel]]est: "Жизнь животных", ilmunud [[Moskva]] kirjastuses Prosveštšenije kuues köites [[1969]]–[[1971]].


"Loomade elu" koosneb seitsmest köitest:
"Loomade elu" koosneb seitsmest köitest:
# köide "Selgrootud 1". Originaali toimetaja [[NSV Liidu Teaduste Akadeemia]] [[korrespondentliige]] L. Zenkevitš. Ilmus 1969.
# köide "Selgrootud 1". Originaali toimetaja [[NSV Liidu Teaduste Akadeemia]] [[korrespondentliige]] [[Lev Zenkevitš]]. Ilmus 1969.
#*Tõlke toimetaja [[Arvi Järvekülg]]. Tõlkijad [[Jüri Ristkok]], [[Jüri Teras]], [[Kaupo Elberg]], [[Eino Krall]] ja E. Timm. Ilmus [[1981]].
#*Tõlke toimetaja [[Arvi Järvekülg]]. Tõlkijad [[Jüri Ristkok]], [[Jüri Teras]], [[Kaupo Elberg]], [[Eino Krall]] ja E. Timm. Ilmus [[1981]].
#*[[Ainuraksed]], [[käsnad]], [[ainuõõssed]], [[vaheloomad]], [[alamad ussid|alamad]] ja [[kõrgemad ussid]].
#*[[Ainuraksed]], [[käsnad]], [[ainuõõssed]], [[vaheloomad]], [[alamad ussid|alamad]] ja [[kõrgemad ussid]].
# köide "Selgrootud 2". Originaali toimetaja L. Zenkevitš. Ilmus 1969.
# köide "Selgrootud 2". Originaali toimetaja Lev Zenkevitš. Ilmus 1969.
#*Tõlke toimetaja A. Järvekülg. Tõlkijad Kaupo Elberg, Arvi Järvekülg ja Jüri Ristkok. Ilmus [[1982]].
#*Tõlke toimetaja A. Järvekülg. Tõlkijad Kaupo Elberg, Arvi Järvekülg ja Jüri Ristkok. Ilmus [[1982]].
#*[[Limused]], [[okasnahksed]], [[harjaslõugsed]], [[habeloomad]], [[ürgkeelikloomad]], [[mantelloomad]], lülijalgseist [[lõpuslülijalgsed]] ([[vähid]] ehk [[koorikloomad]]).
#*[[Limused]], [[okasnahksed]], [[harjaslõugsed]], [[habeloomad]], [[ürgkeelikloomad]], [[mantelloomad]], lülijalgseist [[lõpuslülijalgsed]] ([[vähid]] ehk [[koorikloomad]]).
# köide "Selgrootud 3". Originaali toimetaja L. Zenkevitš. Ilmus 1969.
# köide "Selgrootud 3". Originaali toimetaja Lev Zenkevitš. Ilmus 1969.
#*Tõlke toimetaja Arvi Järvekülg. Tõlkijad [[Juhan Vilbaste]], [[Hans Remm]], [[Jaan Viidalepp]] ja Kaupo Elberg. Ilmus [[1984]].
#*Tõlke toimetaja Arvi Järvekülg. Tõlkijad [[Juhan Vilbaste]], [[Hans Remm]], [[Jaan Viidalepp]] ja Kaupo Elberg. Ilmus [[1984]].
#*Muud [[lülijalgsed]] ja [[kiirikloomad]].
#*Muud [[lülijalgsed]] ja [[kiirikloomad]].
# köide "Kalad". Originaali toimetaja professor T. Rass. Ilmus 1971.
# köide "Kalad". Originaali toimetaja professor [[Teodor Rass]]. Ilmus 1971.
#*Tõlke toimetaja [[Ervin Pihu]]. Tõlkijad [[Aare Kirsipuu]], M. Kangur, [[Harald Haberman]], [[Kalle Laugaste]] ja [[Ivar Veldre]]. Ilmus 1979.
#*Tõlke toimetaja [[Ervin Pihu]]. Tõlkijad [[Aare Kirsipuu]], M. Kangur, [[Harald Haberman]], [[Kalle Laugaste]] ja [[Ivar Veldre]]. Ilmus 1979.
#*Lisaks [[kalad]]ele [[koljutud]] ja [[lõuatud]] ([[sõõrsuud]], [[pihklased]], [[silmud]]).
#*Lisaks [[kalad]]ele [[koljutud]] ja [[lõuatud]] ([[sõõrsuud]], [[pihklased]], [[silmud]]).
# köide "[[Kahepaiksed]] ja [[roomajad]]". Originaali toimetaja professor A. Bannikov. Ilmus 1969.
# köide "[[Kahepaiksed]] ja [[roomajad]]". Originaali toimetaja professor [[Andrei Bannikov]]. Ilmus 1969.
#*Tõlke toimetaja I. Veldre. Tõlkijad [[S.-U. Veldre]] ja U. Roosimaa. Ilmus [[1985]].
#*Tõlke toimetaja I. Veldre. Tõlkijad [[S.-U. Veldre]] ja U. Roosimaa. Ilmus [[1985]].
# köide "[[Linnud]]". Originaali toimetajad professorid N. Gladkov ja A. Mihhejev. Ilmus [[1970]].
# köide "[[Linnud]]". Originaali toimetajad professorid N. Gladkov ja A. Mihhejev. Ilmus [[1970]].
#*Tõlke toimetaja [[Ruth Ling]]. Tõlkija [[Olav Renno]]. Ilmus [[1980]].
#*Tõlke toimetaja [[Ruth Ling]]. Tõlkija [[Olav Renno]]. Ilmus [[1980]].
# köide "[[Imetajad]]". Originaali toimetajad S. Naumov ja A. Kuzjakin. Ilmus 1971.
# köide "[[Imetajad]]". Originaali toimetajad [[Sergei Naumov]] ja [[Aleksandr Kuzjakin]]. Ilmus 1971.
#*Tõlke toimetaja [[Linda Poots]]. Tõlkijad [[Peeter Ernits]], [[Mati Kaal]], [[Ruth Ling]], [[Linda Poots]] ja A. Sillaots. Ilmus 1987.
#*Tõlke toimetaja [[Linda Poots]]. Tõlkijad [[Peeter Ernits]], [[Mati Kaal]], [[Ruth Ling]], [[Linda Poots]] ja A. Sillaots. Ilmus 1987.

Uus venekeelne väljaanne ilmus seitsmes köites 1983–1989.


Tõlkimise käigus on tehtud parandusi ja täpsustusi, mistõttu tõlge on usaldusväärsem originaalist. Samuti on lisatud konkreetselt [[Eesti]] kohta käivat materjali.
Tõlkimise käigus on tehtud parandusi ja täpsustusi, mistõttu tõlge on usaldusväärsem originaalist. Samuti on lisatud konkreetselt [[Eesti]] kohta käivat materjali.

Redaktsioon: 11. veebruar 2018, kell 00:37

 See artikkel räägib eestikeelsest, vene keelest tõlgitud raamatust. Brehmi samanimelise raamatu kohta vaata artiklit Brehms Tierleben

"Loomade elu" on kõige põhjalikum eesti keeles välja antud zooloogiaalane teatmeteos. See ilmus Tallinnas kirjastuses Valgus 19791987.

"Loomade elu" on tõlgitud vene keelest: "Жизнь животных", ilmunud Moskva kirjastuses Prosveštšenije kuues köites 19691971.

"Loomade elu" koosneb seitsmest köitest:

  1. köide "Selgrootud 1". Originaali toimetaja NSV Liidu Teaduste Akadeemia korrespondentliige Lev Zenkevitš. Ilmus 1969.
  2. köide "Selgrootud 2". Originaali toimetaja Lev Zenkevitš. Ilmus 1969.
  3. köide "Selgrootud 3". Originaali toimetaja Lev Zenkevitš. Ilmus 1969.
  4. köide "Kalad". Originaali toimetaja professor Teodor Rass. Ilmus 1971.
  5. köide "Kahepaiksed ja roomajad". Originaali toimetaja professor Andrei Bannikov. Ilmus 1969.
  6. köide "Linnud". Originaali toimetajad professorid N. Gladkov ja A. Mihhejev. Ilmus 1970.
  7. köide "Imetajad". Originaali toimetajad Sergei Naumov ja Aleksandr Kuzjakin. Ilmus 1971.

Uus venekeelne väljaanne ilmus seitsmes köites 1983–1989.

Tõlkimise käigus on tehtud parandusi ja täpsustusi, mistõttu tõlge on usaldusväärsem originaalist. Samuti on lisatud konkreetselt Eesti kohta käivat materjali.

"Loomade elu" on andnud suure panuse eestikeelsesse zooloogiaterminoloogiasse. Näiteks oli paljudele loomaliikidele vaja tõlkimise käigus eestikeelne nimi välja mõelda.

Sellegipoolest on teos taksonoomiliselt kohati pisut vananenud. Samuti on pisut vananenud käsitlusviis, mis näiteks rõhutab loomade kasulikkust ja kahjulikkust rohkem kui tänapäeval üldiselt kombeks.