Mabinogion: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikipeedia
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub
1. rida: 1. rida:
'''"Mabinogion"''' on keskaegsete kõmri käsikirjade põhjal koostatud 11 jutust koosnev kogumik. Osa juttudest ulatuvad tagasi rauaaegsesse pärimusse. Selle tõlkis inglise keelde ja andis praeguse pealkirja [[Charlotte Guest]]. Neli juttu moodustavad terviku, mille õige nimi on '''"Mabinogi"'''.
'''"Mabinogion"''' on keskaegsete kõmri käsikirjade põhjal koostatud 11 jutust koosnev kogumik. Osa juttudest ulatuvad tagasi rauaaegsesse pärimusse. Selle tõlkis inglise keelde [[Charlotte Guest]], kes andis sellele praeguse pealkirja. Neli juttu moodustavad terviku, mille õige nimi on '''"Mabinogi"'''.


Tsükkel sisaldub täies mahus [[Hergesti Punane Raamat|Hergesti Punases Raamatus]] ja [[Rhydderchi Valge Raamat|Rhydderchi Valges Raamatus]].
Tsükkel sisaldub täies mahus [[Hergesti Punane Raamat|Hergesti Punases Raamatus]] ja [[Rhydderchi Valge Raamat|Rhydderchi Valges Raamatus]].

Redaktsioon: 5. juuli 2017, kell 19:16

"Mabinogion" on keskaegsete kõmri käsikirjade põhjal koostatud 11 jutust koosnev kogumik. Osa juttudest ulatuvad tagasi rauaaegsesse pärimusse. Selle tõlkis inglise keelde Charlotte Guest, kes andis sellele praeguse pealkirja. Neli juttu moodustavad terviku, mille õige nimi on "Mabinogi".

Tsükkel sisaldub täies mahus Hergesti Punases Raamatus ja Rhydderchi Valges Raamatus.