Hej, Sloveni: erinevus redaktsioonide vahel
P HC: lisatud Kategooria:Serbia muusika |
Resümee puudub |
||
9. rida: | 9. rida: | ||
== Hej Sloveni == |
== Hej Sloveni == |
||
Hej Slaveni, još ste živi |
|||
Хеј Словени, још сте живи |
|||
Hej Slaveni, još ste živi<br> |
|||
Хеј Словени, још сте живи<br> |
|||
duh naših dјedova, |
duh naših dјedova, |
||
дух наших дедова<br> |
|||
дух наших дедова |
|||
dok za narod srce bije<br> |
|||
док за народ срце бије<br> |
|||
dok za narod srce bije |
|||
njihovih sinova.<br> |
|||
њихових синова.<br> |
|||
док за народ срце бије |
|||
Živi, živi duh slavenski<br> |
|||
Живи, живи, дух словенски<br> |
|||
njihovih sinova. |
|||
živijet ćeš vijekov'ma<br> |
|||
Живет ћеш веков'ма<br> |
|||
њихових синова. |
|||
zalud prijet ponor pakla<br> |
|||
Залуд прети понор пакла<br> |
|||
Živi, živi duh slavenski |
|||
zalud vatra groma.<br> |
|||
залуд ватра грома.<br> |
|||
Живи, живи, дух словенски |
|||
Nek se sada i nad nama<br> |
|||
Нек се сада и над нама<br> |
|||
živijet ćeš vijekov'ma |
|||
burom sve raznese<br> |
|||
буром све разнесе<br> |
|||
Живет ћеш веков'ма |
|||
stijena puca, dub se lama,<br> |
|||
стена пуца, дуб се лама,<br> |
|||
zalud prijet ponor pakla |
|||
zemlja nek se trese.<br> |
|||
земља нек се тресе.<br> |
|||
Залуд прети понор пакла |
|||
Mi stojimo postojano<br> |
|||
Ми стојимо постојано<br> |
|||
zalud vatra groma. |
|||
kao klisurine<br> |
|||
као клисурине<br> |
|||
залуд ватра грома. |
|||
proklet bio izdajica<br> |
|||
проклет био издајица<br> |
|||
Nek se sada i nad nama |
|||
svoje domovine.<br> |
|||
своје домовине.<br> |
|||
Нек се сада и над нама |
|||
burom sve raznese |
|||
буром све разнесе |
|||
stijena puca, dub se lama, |
|||
стена пуца, дуб се лама, |
|||
zemlja nek se trese. |
|||
земља нек се тресе. |
|||
Mi stojimo postojano |
|||
Ми стојимо постојано |
|||
kao klisurine |
|||
као клисурине |
|||
proklet bio izdajica |
|||
проклет био издајица |
|||
svoje domovine. |
|||
своје домовине. |
|||
== Slovakikeelne algversioon == |
== Slovakikeelne algversioon == |
||
Moravanji, eštje naša |
|||
moravská rječ žie |
|||
Hej, Slováci, ešte naša<br> |
|||
slovenská reč žije,<br> |
|||
Dokiaľ naše verné srdce<br> |
|||
za náš národ bije. |
|||
Dokad edno naše vjerné srce |
|||
Žije, žije, duch slovenský,<br> |
|||
bude žiť na veky,<br> |
|||
Hrom a peklo, márne vaše<br> |
|||
proti nám sú vzteky! |
|||
za náš národ bie |
|||
Jazyka dar sveril nám Boh,<br> |
|||
Boh náš hromovládny,<br> |
|||
Nesmie nám ho teda vyrvať<br> |
|||
na tom svete žiadny; |
|||
Žie, žie, duhj moravskji, |
|||
I nechže je koľko ľudí,<br> |
|||
toľko čertov v svete;<br> |
|||
Boh je s nami: kto proti nám,<br> |
|||
toho parom zmetie. |
|||
bude žitji vječno, |
|||
I nechže sa aj nad nami<br> |
|||
hrozná búra vznesie,<br> |
|||
Skala puká, dub sa láme<br> |
|||
a zem nech sa trasie; |
|||
Hromné oheň z hlubje pekla? |
|||
My stojíme stále pevne,<br> |
|||
ako múry hradné<br> |
|||
Nás e nekonečno! |
|||
Čierna zem pohltí toho, kto odstúpi zradne! |
|||
Dar jazika svjerjili nám bratrji |
|||
Bratrji vjerozvjestji |
|||
Njikemu inému nesmi patrjit |
|||
V njem e naše štjestji |
|||
Ajdiž pravda, kolci lidji, |
|||
tolci čertji v svjetu |
|||
Buh e s nama: "Gdo protji nám, |
|||
teho bičem spletu!" |
|||
Ajdiž se ajtak nad nama |
|||
hrozná bórja vznese |
|||
Skala puká, dub se láme |
|||
a zem neh se trjese |
|||
Mji stoime skalopevno |
|||
jako zdje prji hradu |
|||
Černá zemja zezme teho |
|||
gdo dopustji zradu! |
|||
== Moraavikeelne algversioon == |
== Moraavikeelne algversioon == |
||
Moravanji, eštje naša |
|||
moravská rječ žie |
|||
Moravanji, eštje naša<br> |
|||
moravská rječ žie<br> |
|||
Dokad edno naše vjerné srce |
Dokad edno naše vjerné srce |
||
za náš národ bie<br> |
|||
za náš národ bie |
|||
Žie, žie, duhj moravskji, |
|||
bude žitji vječno, |
|||
Hromné oheň z hlubje pekla? |
|||
Žie, žie, duhj moravskji,<br> |
|||
bude žitji vječno,<br> |
|||
Hromné oheň z hlubje pekla?<br> |
|||
Nás e nekonečno! |
Nás e nekonečno! |
||
Dar jazika svjerjili nám bratrji |
Dar jazika svjerjili nám bratrji |
||
Bratrji vjerozvjestji<br> |
|||
Bratrji vjerozvjestji |
|||
Njikemu inému nesmi patrjit<br> |
|||
Njikemu inému nesmi patrjit |
|||
V njem e naše štjestji |
V njem e naše štjestji |
||
Ajdiž pravda, kolci lidji, |
Ajdiž pravda, kolci lidji, |
||
tolci čertji v svjetu<br> |
|||
tolci čertji v svjetu |
|||
Buh e s nama: "Gdo protji nám,<br> |
|||
Buh e s nama: "Gdo protji nám, |
|||
teho bičem spletu!" |
teho bičem spletu!" |
||
Ajdiž se ajtak nad nama |
Ajdiž se ajtak nad nama |
||
hrozná bórja vznese<br> |
|||
hrozná bórja vznese |
|||
Skala puká, dub se láme<br> |
|||
Skala puká, dub se láme |
|||
a zem neh se trjese |
a zem neh se trjese |
||
Mji stoime skalopevno |
Mji stoime skalopevno |
||
jako zdje prji hradu<br> |
|||
jako zdje prji hradu |
|||
Černá zemja zezme teho<br> |
|||
Černá zemja zezme teho |
|||
gdo dopustji zradu! |
gdo dopustji zradu! |
||
== Tšehhikeelne algversioon == |
== Tšehhikeelne algversioon == |
||
Moravané, ještě naše |
|||
moravská řeč žije |
|||
Moravané, ještě naše<br> |
|||
moravská řeč žije<br> |
|||
Dokud jedno naše věrné srdce |
Dokud jedno naše věrné srdce |
||
za náš národ bije<br> |
|||
za náš národ bije |
|||
Žije, žije, duch moravský, |
|||
bude žíti věčně, |
|||
(O)hromný oheň z hloubi pekla? |
|||
Žije, žije, duch moravský,<br> |
|||
bude žíti věčně,<br> |
|||
(O)hromný oheň z hloubi pekla?<br> |
|||
Nás je nekonečně! |
Nás je nekonečně! |
||
Dar jazyka svěřili nám bratři |
Dar jazyka svěřili nám bratři |
||
Bratři věrozvěsti<br> |
|||
Bratři věrozvěsti |
|||
Nikomu jinému nesmí patřit<br> |
|||
Nikomu jinému nesmí patřit |
|||
V něm je naše štěstí |
V něm je naše štěstí |
||
I když pravda, kolik lidí, |
I když pravda, kolik lidí, |
||
tolik čertů v světě<br> |
|||
tolik čertů v světě |
|||
Bůh je s námi: "Kdo proti nám,<br> |
|||
Bůh je s námi: "Kdo proti nám, |
|||
toho bičem spletu!" |
toho bičem spletu!" |
||
I když se i tak nad námi |
I když se i tak nad námi |
||
hrozná bouře vznese<br> |
|||
hrozná bouře vznese |
|||
Skála puká, dub se láme<br> |
|||
Skála puká, dub se láme |
|||
a zem ať se třese |
a zem ať se třese |
||
My stojíme stále pevně (skálopevně?) |
My stojíme stále pevně (skálopevně?) |
||
jako zdi při hradu<br> |
|||
Černá země sejme toho<br> |
|||
Kdo dopustí zradu! |
|||
jako zdi při hradu |
|||
Černá země sejme toho |
|||
Kdo dopustí zradu! |
|||
[[Kategooria:Riigihümnid]] |
[[Kategooria:Riigihümnid]] |
||
[[Kategooria:Jugoslaavia]] |
[[Kategooria:Jugoslaavia]] |
Redaktsioon: 5. aprill 2017, kell 10:58
Selles artiklis on vaidlustatud väiteid. Artikli sisu võib olla väär. |
See artikkel vajab toimetamist. (Jaanuar 2009) |
See artikkel ootab keeletoimetamist. |
Hej Sloveni oli Jugoslaavia riigihümn 1945. aastast ja Serbia ja Montenegro riigihümn. Praegu ta ei ole hümnina kasutusel.
Sõnade autor on slovaki preester, luuletaja ja ajaloolane Samuel Tomášik. Ta kirjutas luuletuse 1834. aastal Prahas. Slovakid peavad seda siiani oma teiseks hümniks. Jugoslaavia riigihümniks sai 1977. aastal. Pärast Jugoslaavia lagunemist jäi Serbia ja Montenegro hümniks.
Hümni meloodia tugineb Poola hümni Mazurek Dąbrowskiego meloodiale, kuid on tunduvalt aeglasem.
Hej Sloveni
Hej Slaveni, još ste živi
Хеј Словени, још сте живи
duh naših dјedova,
дух наших дедова
dok za narod srce bije
док за народ срце бије
njihovih sinova.
њихових синова.
Živi, živi duh slavenski
Живи, живи, дух словенски
živijet ćeš vijekov'ma
Живет ћеш веков'ма
zalud prijet ponor pakla
Залуд прети понор пакла
zalud vatra groma.
залуд ватра грома.
Nek se sada i nad nama
Нек се сада и над нама
burom sve raznese
буром све разнесе
stijena puca, dub se lama,
стена пуца, дуб се лама,
zemlja nek se trese.
земља нек се тресе.
Mi stojimo postojano
Ми стојимо постојано
kao klisurine
као клисурине
proklet bio izdajica
проклет био издајица
svoje domovine.
своје домовине.
Slovakikeelne algversioon
Moravanji, eštje naša
moravská rječ žie
Dokad edno naše vjerné srce
za náš národ bie
Žie, žie, duhj moravskji,
bude žitji vječno,
Hromné oheň z hlubje pekla?
Nás e nekonečno!
Dar jazika svjerjili nám bratrji
Bratrji vjerozvjestji
Njikemu inému nesmi patrjit
V njem e naše štjestji
Ajdiž pravda, kolci lidji,
tolci čertji v svjetu
Buh e s nama: "Gdo protji nám,
teho bičem spletu!"
Ajdiž se ajtak nad nama
hrozná bórja vznese
Skala puká, dub se láme
a zem neh se trjese
Mji stoime skalopevno
jako zdje prji hradu
Černá zemja zezme teho
gdo dopustji zradu!
Moraavikeelne algversioon
Moravanji, eštje naša
moravská rječ žie
Dokad edno naše vjerné srce
za náš národ bie
Žie, žie, duhj moravskji,
bude žitji vječno,
Hromné oheň z hlubje pekla?
Nás e nekonečno!
Dar jazika svjerjili nám bratrji
Bratrji vjerozvjestji
Njikemu inému nesmi patrjit
V njem e naše štjestji
Ajdiž pravda, kolci lidji,
tolci čertji v svjetu
Buh e s nama: "Gdo protji nám,
teho bičem spletu!"
Ajdiž se ajtak nad nama
hrozná bórja vznese
Skala puká, dub se láme
a zem neh se trjese
Mji stoime skalopevno
jako zdje prji hradu
Černá zemja zezme teho
gdo dopustji zradu!
Tšehhikeelne algversioon
Moravané, ještě naše
moravská řeč žije
Dokud jedno naše věrné srdce
za náš národ bije
Žije, žije, duch moravský,
bude žíti věčně,
(O)hromný oheň z hloubi pekla?
Nás je nekonečně!
Dar jazyka svěřili nám bratři
Bratři věrozvěsti
Nikomu jinému nesmí patřit
V něm je naše štěstí
I když pravda, kolik lidí,
tolik čertů v světě
Bůh je s námi: "Kdo proti nám,
toho bičem spletu!"
I když se i tak nad námi
hrozná bouře vznese
Skála puká, dub se láme
a zem ať se třese
My stojíme stále pevně (skálopevně?)
jako zdi při hradu
Černá země sejme toho
Kdo dopustí zradu!