Nauru Bwiema: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikipeedia
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
51. rida: 51. rida:
[[Kategooria:Riigihümnid]]
[[Kategooria:Riigihümnid]]
[[Kategooria:Nauru sümboolika]]
[[Kategooria:Nauru sümboolika]]
[[Kategooria:Austraalia ja Okeaania muusika]]
[[Kategooria:Nauru muusika]]

Redaktsioon: 28. detsember 2016, kell 22:47

"Nauru Bwiema" ('Nauru laul') on Nauru Vabariigi riigihümn.

Muusika autor on Austraalia lennuväemajor Laurence Henry Hicks ja sõnade autor Margaret Hendrie.

Hümn võeti ametlikult kasutusele 1968.

Naurukeelsed sõnad

Nauru bwiema, ngabena ma auwe.
Ma dedaro bwe dogum, mo otata bet egom.
Atsin ngago bwien okor, ama bagadugu
Epoa ngabuna ri nan orre bet imur.
Ama memag ma nan epodan eredu won engiden,
Miyan aema ngeiyin ouge, Nauru eko dogin!

Vanas kirjaviisis

Naoero buiema, ñabena ma auwe.
Ma dedaro buã dogum, mo otata bet egom.
Atsin ñago buiãn okor, ama bagadugu
Epoa ñabuna ri nan orre bet imur.
Ama memak ma nan epodan eredu won eñiden,
Mijan aema ñeijin ouge,
Naoero eko tokin!

Ingliskeelsed sõnad

Nauru our homeland, the land we dearly love,
We all pray for you and we also praise your name.
Since long ago you have been the home of our great forefathers
And will be for generations yet to come.
We all join in together to honour your flag,
And we shall rejoice together and say;
Nauru for evermore!

Ligikaudne eestikeelne tõlge

Nauru, meie kodumaa, palavalt armastatud maa,
me palvetame sinu eest ja ülistame sinu nime.
Iidsest ajast oled olnud meie kangete esiisade kodu
ja jääd selleks tulevastes põlvedes.
Austame koos sinu lippu
ja rõõmustame koos, öeldes:
Nauru jääb igavesti kestma.

Välislink