Ladinakeelsete väljendite loend: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
→E: lisatud 'et sic deinceps' ja korrastatud tähestiku järjekorda |
|||
375. rida: | 375. rida: | ||
*''nolens volens'' – tahes-tahtmata |
*''nolens volens'' – tahes-tahtmata |
||
*''non olet'' – (raha) ei haise |
*''non olet'' – (raha) ei haise |
||
*''[[non sequitur]]'' – ei järeldu |
|||
*''[[nota bene!]]'' – pane tähele! |
*''[[nota bene!]]'' – pane tähele! |
||
*''nulla dies sine linea'' – mitte ühtki päeva ilma reata, s.o harjutamata, visa tööta |
*''nulla dies sine linea'' – mitte ühtki päeva ilma reata, s.o harjutamata, visa tööta |
Redaktsioon: 11. oktoober 2014, kell 20:47
Siin on loetletud ladinakeelseid väljendeid ja nende ligilähedasi eestikeelseid tähendusi.
Ladinakeelseid lühendeid vaata ladinakeelsete lühendite loendist.
A
- ab esse ad posse valet, a posse ad esse non valet consequentia – olemisest olla võimise järeldamine kehtib, olla võimisest olemise järeldamine ei kehti
- a posse ad esse non valet consequentia – olla võimisest olemise järeldamine ei kehti
- a priori – enne kogemust, kogemusest sõltumata; kogemuseelselt (antonüüm: a posteriori)
- ab hinc – siit, nüüdsest peale
- ab imo pectore – kogu hingest, kogu südamest
- ab incunabulis – hällist alates, päris algusest, mähkmeist peale
- ab initio – algusest
- ab ovo – munast alates, algusest või tekkest peale
- absque omni exeptione – ilma igasuguse erandita
- ab urbe condita – linna (s.o Rooma) asutamisest alates
- abusus in Baccho et in Venere – alkoholi ja armastuse kuritarvitamine
- abusus non tollit usum – kuritarvitus ei välista õiget tarvitamist
- actum atque tractatum – tehtud ja läbi viidud, päeva sündmused, kroonika
- ad absurdum – (jõudmine) mõttetuseni, absurdsuseni
- ad cogitandum et agendum homo natus est – inimene on sündinud mõtlemiseks ja tegevuseks (et mõelda ja tegutseda)
- ad exemplum – näiteks, eeskujul
- ad extra – äärmuseni
- ad fontes – allikateni, alusteni
- ad hoc [ho:k] – selleks, eriti just selleks juhuks või otstarbeks
- ad honorem – auks, austuseks
- ad infinitum – lõpmatuseni, lakkamata
- ad interim – esialgu, ajutiselt
- ad patres – esivanemate juurde (minema), s.o surema
- ad rem – asja juurde
- ad usum – tarvitamiseks
- alea iacta est – liisk on langenud, küsimus on lõplikult otsustatud (Caesar)
- alias – teisiti, teise nimega
- aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt – teiste vead on meil silme ees, enda omad aga selja taga; teiste silmas pindu näed, enda silmas palki ei näe
- aliquid stat pro aliquo - miski seisab millegi asemel
- alma mater – toitja ema, ülikool, kõrgkool
- alter ego – teine mina, lähedane sõber või mõttekaaslane
- amantium irae amoris integratio – armunute tüli tähendab armastuse taassündi
- amat victoria curam – võit armastab hoolt (Catullus)
- amici, diem perdidi – sõbrad, ma olen kaotanud päeva (Vespasianus)
- amicus certus in re incerta cernitur – kindlat sõpra tuntakse ebakindlas olukorras (õnnetuses)
- amicus humani generis – inimsoo sõber (sageli arsti kohta)
- amicus Plato, sed magis amica veritas – sõber on Platon, kuid veel suurem sõber on tõde (Aristotelesele omistatud ütlus ladina keeles)
- amo amorem tuum – armastan sinu armastust
- amor tussisque non celatur – armastust ja köha ei (saa) varjata
- aquila non captat muscas – kotkas ei püüa kärbseid, suur inimene ei aja taga pisiasju
- arbor vitae – elupuu
- ars longa vita brevis – kunst on pikk, elu lühike
- ascultare disce! – õpi kuula(tle)ma!
- asinus ad lyram – eesel lüüra taga, kits kärneriks
- audaces (audentes) fortuna iuvat – julgeid abistab saatus (Vergilius)
- audiatur et altera pars – kuulatagu ka teist poolt (näiteks vaidluses)
- audi, vide, sile – kuula, vaata, vaiki
- aurea mediocritas – kuldne kesktee (Horatius)
- auscultare disce, si nescis loqui – õpi tähelepanelikult kuulama, kui sa ei oska rääkida
- aut Caesar aut nihil – kas Caesar või mitte midagi, kas kõik või mitte midagi
- aut vincere, aut mori – kas võita või surra, võit või surm
- ave Caesar, morituri te salutant – tere Caesar, surmaminejad tervitavad sind
- avis rara – haruldane lind, haruldus
B
- barba non facit philosophum – habe ei tee filosoofiks
- barbam et pallium video, philosophum nondum video – habet ja mantlit ma näen, kuid filosoofi veel ei näe (Aulus Gellius)
- beatitudo non est virtutis praemium sed ipsa virtus – õnn ei peitu vapruse tasus, vaid vapruses endas (Spinoza)
- beatus est, qui multa bona possidet – õnnelik on see, kellel on palju hüvesid (Varro)
- beatus ille, qui procul negotiis – õnnelik on see, kes on askeldustest eemal (Horatius)
- bellaque matribus detestata – ja emade poolt neetud sõjad (Horatius)
- bellum omnium contra omnes – kõikide sõda kõigi vastu (Thomas Hobbes)
- bene diagnoscitur, bene curatur – (mis) hästi diagnoositakse, (seda) hästi ravitakse
- bene fecisti, quod tacuisti – hästi tegid, et vaikisid
- bene qui latuit, bene vixit – kes on hästi märkamatuks jäänud, on hästi elanud (Ovidius)
- bibamus, moriendum est – joogem, surra tuleb niikuinii (Seneca)
- bis dat, qui cito dat – kahekordselt annab see, kes kiiresti annab
- bona fide – heas usus, usalduslikult, puhtsüdamlikult, täiesti siiralt, ilma igasuguse tagamõtteta
- bona valetudo iucundior est iis, qui e gravi morbo recreati sunt, quam qui numquam aegro corpore fuerunt – hea tervis on armsam nendele, kes on raskest haigusest paranenud, kui nendele, kes pole kunagi haige kehaga olnud (Cicero)
- bonis nocet, quisquis pepercerit malis – kahjustab häid see, kes iganes säästab halbu (Publilius Syrus)
- breve tempus aetatis satis longum est ad beate honesteque vivendum – elu lühike aeg on küllalt pikk õnnelikult ja ausalt elamiseks (Cicero)
- brevis esse laboro, obscurus fio – kui püüan väljenduda lühidalt, jään ebaselgeks
- Britanni olim frumenta non serebant, sed lacte et carne vivebant – britid vanasti ei külvanud vilja, vaid elasid piimast ja lihast (Caesar)
C
- camera obscura - pimekamber e. pime ruum
- caret periculo, qui etiam tutus cavet – kõige paremini on ohu (haiguse) eest kaitstud see, kes on valvel ja siis, kui näib, et ohtu ei ole.
- carpe diem – nopi päeva, kasuta käesolevat päeva (Horatius)
- caseus et panis sunt optima fercula sanis (Regimen Sanitatis Salernitatum) – juust ja leib on kõige tervislikum toit (Salerno tervisekoodeks)
- casta est quam nemo rogavit – süütu on see, keda keegi pole tahtnud (Ovidius)
- castigare ridendo mores – naeruga kombeid parandama
- caveat lector – lugeja vaadaku ette
- cessante causa, cessat effectus – põhjuse lakates lakkab tagajärg
- ceteris absentibus – muu(de jõudude) puudumise korral
- ceteris paribus – muu võrdsuse korral
- chirurgus mente prius et oculis agat, quem armata manu – kirurg toimigu pigem mõistuse ja silmadega kui relvastatud käega (skalpelliga)
- cibi condimentum est fames – kõige parem kokk on nälg
- circulus vitiosus – vigane ring, nõiaring, tõestamist vajava tõestuseks esitamine, väljapääsmatu olukord
- citius, altius, fortius – kiiremini, kõrgemale, tugevamini (olümpiadeviis)
- cogito, ergo sum – mõtlen, järelikult olen olemas (Descartes)
- cognosce te ipsum – tunne iseennast
- concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur – üksmeelega kasvavad väikesed asjad, lahkmeelega valguvad suuredki laiali (Sallustius)
- concordia victoriam gignit – üksmeel sünnitab võitu
- conditio sine qua non - ilma milleta mitte (kui võtta see tegu ära, siis poleks sellist tagajärge järgnenud)
- consuetudo est altera natura – harjumus on teine loomus
- contradictio in adjecto –
- contraria contrariis curantur – vastandid ravivad vastandeid (Hippokrates)
- contra vim mortis non est medicament in hortis – surma jõu vastu pole rohtu aedades (Salerno tervisekoodeks)
- corpus delicti – süüteo ese, peamised süütõendid
- cras, cras, semper cras, sic evadit aetas – homme, homme, alati homme - nii möödub elu
- crede mihi, miseros prudentia prima relinquit – usus mind, õnnetuid jätab kõigepealt maha nende arukus (Ovidius)
- credo, quia absurdum – usun, sest see on mõttetu (Tertullianus)
- cucullus non facit monachum – munga peakate ei tee veel mungaks
- cui bono – kelle huvides?, kelle kasuks
- cuius regio, eius religio – kelle maa, selle usk
- cuiusvim hominis est errare, nullius nisi inspientis in errore perseverare – igale inimesele on omane eksida, kuid mitte kellelegi peale rumala pole omane oma eksituse juurde kindlaks jääda
- cum laude – kiitusega
- cum tacent, clamant – vaikides nad kisendavad, vaikimisega avaldavad nad oma pahameelt (Cicero)
- curriculum vitae – lühike elulookirjeldus, CV, elulugu
D
- debes, ergo potes – sa pead, järelikult suudad
- de die in diem – päevast päeva
- de facto – tegelikult, faktiliselt, õiguslikust alusest olenemata
- de gustibus non est disputandum – maitse(te) üle ei vaielda
- de iure – (kehtiva) õiguse kohaselt, juriidiliselt, õiguslikult, seaduste kohaselt või ka ametlikult
- de lingua stulta (veniunt) incommoda multa – rumalatest sõnadest (tekivad) paljud pahandused
- de mortuis nil nisi bene – surnute kohta tuleb rääkida ainult head
- des partem leonis – anna ära lõviosa
- deus ex machina – jumal masinast; ootamatu, kunstlik asjaolude lahendus; kasutatakse teatris
- de visu – nägemise järgi, oma silmaga
- dictum–factum - öeldud-tehtud
- dies diem docet – päev õpetab päeva
- dies irae - viha päev
- difficile est proprie communia dicere – raske on väljendada üldtuntud asju (tõdesid) omamoodi (Horatius)
- dimidium facti, qui coepit, habet – kes alustab, sel on juba pool tehtud
- disce, sed a doctis, indoctos ipse doceto – õpi, kuid ainult õpetatuilt, mitteõpetatuid õpeta ise
- discernit sapiens res, quas confundit asellus – tark orienteerub asjades, milles eesel vassib
- divide et impera – jaga ja valitse (Vana-Rooma vallutajate ja nüüdisaja imperalistide poliitilisi põhimõtteid)
- divinum opus sedare dolorem – valu vaigistada on jumalik asi
- dixi – olen kõnelnud, tähistab kirja või kõne lõppu
- dixi et animam levavi – olen kõnelnud ja (oma) hinge kergendanud
- docendo discimus – õpetades õpime (Seneca)
- doctus nemo nascitur – keegi ei sünni targana (õpetatuna)
- domus propria - domus optima – oma maja on parim maja; külas on hea, aga kodus on parem
- donec eris felix, multos numerabis amicos – seni kuni sa oled õnnelik, on sul on palju sõpru (Ovidius)
- do ut des – annan, selleks et sina annaksid (mulle)
- dulce et decorum pro patria mori – armas ja auväärne on surra isamaa eest (Horatius)
- dum spiro, spero – kuni hingan, loodan (Ovidius)
- duobus litigantibus tertius gaudet – kaks tülitsevad, kolmas rõõmustab
- duos lepores insequens neutrum cepit – kaht jänest taga ajades ei saa kumbagi kätte
- dura lex, sed lex – karm seadus, kuid (selline on) seadus
- dura necessitas – karm paratamatus
E
- ecce homo – "ennäe inimest" (Pontius Pilatus)
- edimus, ut vivamus, non vivimus, us edamus – sööme (selleks), et elada, kuid ei ela (selleks), et süüa
- e fructu arbor cognoscitur – viljast tuntakse puud
- elephantem ex musca facis – sa teed kärbsest elevandi, sa teed sääsest elevandi
- eo ipso – seetõttu, iseenesest
- eo nomine – selle nime all, selle nimega
- epistula non erubescit – kiri ei punasta, paber kannatab kõik välja (Cicero)
- ergo – järelikult, nii siis
- eris quod sum – sinust saab see, mis olen mina
- errare humanum est – eksimine (eksida) on inimlik
- esse est percipi – olemine on tajutav olemine
- est modus in rebus – asjades on mõõt, kõigel on piir (lõpp) (Horatius)
- est rerum omnium magister usus – kõikide asjade õpetaja on kogemus (Caesar)
- et alii – ja teised
- et cetera – ja nii edasi
- et gaudium et solacium in litteris – teadustes (kirjanduses) on nii rõõm kui ka lohutus (Plinius Noorem)
- et in Arcadia ego – ka mina (sündisin) Arkaadias, s.o. ka mina olin õnnelik
- et sic deinceps – ja nii edasi
- ex ante – enne sündmust, mõeldud tulevast sündmust
- ex cathedra – kateedrist, ametlikult, ilmeksimatult
- exceptio confirmat regulam – erand kinnitab reeglit
- exclusive – (viimane) välja arvatud, mitte kaasa arvatud
- ex duobus mali minus est deligendum – kahest pahast tuleb valida väiksem
- exegi monumentum – olen endale püstitanud mälestusmärgi, pikemal kujul exegi monumentum aere perennius – olen rajanud mälestusmärgi, mis vasest püsivam (Horatius)
- exempla docent – eeskujud õpetavad
- exercitatio optimus est magister – harjutamine on parim õpetaja, praktika on parim kool
- exitus acta probat – tulemus õigustab tegu
- ex libris - raamatute seast, raamatuviit
- ex nihilo – mittemillestki
- ex nihilo nihil (fit) – ei millestki ei (teki) midagi (Lucretius)
- ex officio – ameti poolest, ametikohustuslikult
- ex ore parvulorum veritas – laste suust kuuleb tõtt
- experientia docet – kogemus õpetab
- experientia est optima rerum magistra – kogemus on parim õpetaja
- experimentum in corpore vili – katse väheväärtuslikul organismil
- ex post – peale sündmust, mõeldud juba olnud sündmust
- ex situ – (algsest) kohast eemal, teises kohas, mujal, vt ka in situ
- ex ungue leonem cognoscimus, ex auribus asinum – küüntest tunneme lõvi, kõrvust eeslit
F
- faber est suae quisque fortunae - igaüks on oma õnne sepp
- facies Hippocratica – Hippokratese nägu, surija nägu
- facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus – kui oleme terved, siis me kõik anname haigetele head nõu
- facio ut facias – teen selleks, et sina teeksid
- fas est et ab hoste doceri – on õige ka vaenlaselt õppida
- favete linguis – vaikige, valitsege oma keelt
- feci, guod potui, faciant meliora potentes – tegin, mis suutsin, tehku paremini, kes suudavad
- fecit – tegi
- felix qui potuit rerum cognoscere causas – õnnelik (on see), kes võis teada asjade põhjusi
- femina mors anima – naine on hinge surm
- fer patienter onus, fac sapienter opus – talu kannatlikult (oma) koormat, tee targalt tööd
- ferro et igni – tule ja mõõgaga
- festina lente! – rutta aeglaselt; ära toimi ülepeakaela, tasa sõuad, kaugele jõuad (Augustus)
- fiat! – sündigu!, saagu!
- fiat lux – saagu valgus
- fidelis et fortis – ustav ja julge
- fide, sed cui fidas, vide – usalda, kuid keda usaldad(a), vaata; ole ettevaatlik
- finis coronat opus – lõpp kroonib tööd
- floreas! – õitse!, kasva!, mingu sul hästi!
- fortier in re, suaviter in modo – tugevalt asjaajamises, meeldival viisil, s.o. taotleda kindlalt oma eesmärke, kuid toimida meeldivalt
- fortuna caeca est – saatus on pime
- fortunam suam quisque parat – õnne valmistab endale igaüks ise, igaüks on oma õnne sepp
- fugit irreparabile tempus – põgeneb (lendab) tagasipüürdumatu aeg (Vergilius)
- functus officio – ta on oma töö teinud (rohkem pole enam vaja)
G
- gaudeamus igitur – seega rõõmustagem
- gaudeamus igitur, iuvenes dum sumus – olgem siis rõõmsad, kuni oleme noored (vana üliõpilaslaulu algus) (Carmen Scholasticum)
- gaudeo tibi iucundas esse meas litteras – ma rõõmustan, et mu kirjad on sulle meeldivad (Cicero)
- genius loci – kohavaim
- gens una sumus – me oleme üks pere (Maleföderatsiooni moto)
- gloria victoribus – au võitjatele
- gloriam invidia sequitur – kadedus järgneb kuulsusele
- Graeci homines deorum honores tribuerant iis viris, qui tyrannos necaverant – Kreeka inimesed omistasid jumaliku au nendele meestele, kes olid türanne tapnud (Cicero)
- Graecia capta ferum victorem cepit – vallutatud Kreeka sai endale barbaarse võitja (Horatius)
- gratis – tasuta, maksuta
- grosso modo – üldjoones, laias laastus, ligikaudu
- graviores animi morbi sunt, quam corporis – hinge haigused on raskemad kui keha omad (Cicero)
- gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo – tilk õõnestab kivi mitte jõuga, vaid sageda langemisega (Ovidius)
H
- habeas tibi – saa oma tahtmine, minugi poolest
- habemus Papam! - meil on paavst! (teade, mis antakse pärast paavsti valimiste lõpetamist rahvale Püha Peetruse väljakul)
- habent sua fata libelli – raamatuil on oma saatused
- Haedui legatos ad Caesarem mittunt rogatum auxilium – häädulased saatsid saadikud Caesari juurde abi paluma (Caesar)
- Hannibale duce hostes Roman petunt – Hannibali juhtimisel ründavad vaenlased Roomat
- Hectora quis nosset, si felix Troia fuisset – kes teaks Hektorit, kui Trooja oleks olnud õnnelik (Ovidius)
- hic et nunc - siin ja praegu
- hic locus est, ubi mors gaudet sucurrere vitae – siin on koht, kus surm abistab meelsasti elu
- historia est magistra vitae – ajalugu on elu õpetaja
- hoc erat in fatis – see oli saatusest määratud
- hoc sensu – selles mõttes
- hoc vero sine ulla dubitatione confirmaverim – seda tõepoolest ilma mingi kahtluseta võiksin kinnitada (Cicero)
- hoc volo, sic iubeo – seda (nii) tahan, nii käsin
- hominem non odi, sed eius vitia – ma ei vihka inimest, vaid tema vigu
- homines amplius oculis quam auribus credunt – inimesed usuvad pigem silmi kui kõrvu (Seneca)
- hominis est errare, insipientis perseverare – inimesele on omane eksida, rumalale - kindlaks jääda (oma eksimuses)
- hominis mens discendo alitur et cogitando – inimese mõistus toitub õppimisest ja mõtlemisest (Cicero)
- hominis utilitati agri et maria parent – põllud ja mered on allutatud inimeste kasule (Cicero)
- homo additus naturae – inimene on looduse täiendus
- homo homini lupus (est) – inimene on inimesele hunt (Plautus)
- homo novus – uustulnukas, uustulnuk, omal jõul tuntuks saanud isik, tõusik
- homo ornat locum, non locus hominem – inimene kaunistab kohta, mitte koht inimest
- Homo sapiens – inimese kui liigi teaduslik nimetus, inimene mõistusliku olendina, nüüdisaegne inimene ja ta samaliigilised eellasvormid; "mõtlev inimene"
- homo soveticus – nõukogude inimene, juurteta, kodutu inimtõug
- homo sum, humani nihil a me alienum puto – olen inimene, midagi inimlikku ei pea ma endale võõraks (Terentius)
- homunculus – tehisinimene keskaja alkeemikute uskumustes
- honesta vita beata est – aus elu on õnnelik (Cicero)
- honores mutant mores, sed raro ad meliores – austamine muudab inimese käitumist (kombeid), kuid harva paremuse suunas
- honoris causa – austuseks, au pärast
- horribile auditu – hirmus kuulda
- horribile dictu – hirmus öelda (irooniliselt)
I
- ianuis clausis – suletud ustega
- ibi semper est victoria, ubi concordia est – seal on alati võit, kus on üksmeel (Publilius Syrus)
- ibidem (lühend ibid.) – sama koht; sealsamas
- idem per idem – seesama sellesama kaudu
- id est – see on, see tähendab
- ignoramus et ignorabimus – me ei tea, ega saagi teada
- ignorantia non est argumentum – võhiklus pole argument (Spinoza)
- ignoti nulla curatio morbi – tundmata haigusel pole ravi
- in aeternum – igaveseks ajaks
- in brevi – lühidalt, peatselt
- inclusive – (viimane) kaasa arvatud, ühesarvatult
- incertae sedis – ebakindla paigutusega (biosüstemaatikas)
- incognito – inkognito, tundmatult, võõra nime all, salaja, oma tõelist nime varjav, tundmatuks jääda sooviv isik
- in corpore – täies koosseisus
- incredibile dictu – uskumatu (öelda), ebatõenäoline
- inde irae et lacrimae – sealt viha ja pisarad (Juvenalis)
- in dubio – kahtluse korral
- in dubio pro reo – kahtluse korral (peab kohtuotsus olema) süüdistatava poolt
- in extenso – üksikasjaliselt, täies ulatuses, pikaleminevalt, pikalt ja laialt
- in extremis – viimasel minutil, surma lähenedes
- in facto – faktiliselt, tõeliselt
- infandum renovare dolorem – on kohutav tekitada uuesti valu
- in favorem – kellegi kasuks
- in flagranti – põleval (teol), süüteo kohal (tabama)
- in futuro – tulevikus
- in genere – üldiselt, üldse
- in hoc signo vinces – selle märgi (lipu) all võidad
- injuria verbalis – solvamine sõnadega
- in loco – kohal, (kellegi) asemel
- in medias res – asjade keskele, otsekohe asja juurde (Horatius)
- in memoriam – (kellegi) mälestuseks, meelespidamiseks
- in natura – esemeis, natuuras
- in nomine – nimel, (kellegi) ülesandel
- in omnem eventum – igaks juhuks
- in omnia paratus – kõigeks valmis
- in optima forma – parimal kujul, nagu kord ja kohus
- in pace – rahus
- in perpetuum – igaveseks
- in saecula saeculorum – sajandite sajanditeks, igaveseks, igavesti
- in silico – "ränis" (s.t. arvutis)
- in situ – algsel (õiges) kohal (asendis, paigas), mitte liigutatud, vt ka ex situ
- in spe – lootusega, tulevikus
- in statu nascendi – tekkeseisundis
- in statu quo – endises seisundis, senises seisundis või olukorras
- inter arma silent leges – relvade keskel (s.o. sõja ajal) seadused vaikivad (Cicero)
- inter canem et lupum – koera ja hundi vahel, videvikus
- inter malleum et incudem – vasara ja alasi vahel, raskes olukorras
- inter nos – meie vahel
- inter parietes – seinte vahel, nelja seina vahel
- in toto – täielikult, tervikuna
- in usu – tarvitusel
- in vestimentis non est sapientia mentis – hea riietus pole veel mõistuse mõõt
- invia est in medicina via sine lingua Latina – läbimatu on meditsiinis tee ilma ladina keeleta
- in vino veritas – veinis peitub tõde, joobnu ei varja tõtt
- in vitro – klaasis, katseklaasis
- in vivo – elusas, elusal organismil (korraldatud katse kohta)
- ipse dixit – ta ise ütles (tähtsa isiku kohta)
- ipse fecit – ta ise tegi
- ipso facto – fakti enese tõttu
- ipso iure – õiguse enese põhjal, automaatselt
- ira furor brevis est – viha on lühike hullumeelsus
- is fecit cui prodest – see tegi, kellele on kasulik
- item – samuti
- iucundi acti labores – meeldivad on tehtud (lõpetatud) tööd
- iuncta iuvant – üksmeel aitab
- iunior – noorem
- iurare in verba magistri – õpetaja sõnu vandega kinnitama, kellegi arvamust pimesi järele kordama (Horatius)
- ius est ars boni et aequi – õigus on headuse ja õigluse kunst (Celsus)
- ius primae noctis – esimese öö õigus (Droit du seigneur)
- iustum et tenacem propositi virum – inimene on aus, muutumatu oma otsuse (Horatius)
L
- labor corpus firmat – töö tugevdab keha
- labor omnia vincit – töö võidab kõik
- lapsus – vääratus, komistus, eksitus
- lapsus calami – sulevääratus, eksimus kirjutamisel
- lapsus linguae – keelevääratus, eksimus kõnelemisel
- lapsus memoriae – mäluvääratus, mälukomistus, mäluviga
- legatus nec violatur nec laeditur – saadikut ei tohi kahjustada ega vigastada
- lege artis – kunstinõuetele vastavalt
- legem brevem esse oportet – seadus peab olema lühike
- lex parsimoniae – kokkuhoiu printsiip
- licentia poetica – luuleline vabadus (Seneca)
- licet – on lubatud, võib
- litterarum radices amarae sunt, fructus iucundiores = radices litterarum amarae sunt, fructus dulces – teaduste juured on mõrud, viljad magusad
- locus minoris resistentiae – nõrk (väikseima resistentsusega) koht
- luscinia parva, sed vox magna – ööbik on väike, aga (ta) hääl on suur
M
- mala fide – pahatahtlikult, ebaausalt
- manus manum lavat – käsi peseb kätt (Seneca)
- mea culpa – minu süü
- memento mori – mõtle surmale / pea meeles, et sa sured
- mens sana in corpore sano – terves kehas terve vaim (Juvenalis)
- mente et manu – mõistuse ja käega
- mirabile dictu – imelik öelda
- mirabile visu – imelik näha
- mutatis mutandis – muutes seda, mida on vaja muuta
N
- nascendo quotidie morimur – sündides iga päev sureme (Seneca[küsitav])
- naturalia non sunt turpia – loomulikud asjad pole häbiväärsed
- natura naturans – loov loodus
- natura naturata – loodud loodus
- natura parendo vincitur – loodus alistatakse (talle) alludes
- nemo me impune lacessit! – mind ei löö keegi karistamatult!
- ne sutor suprea scripidam – iga kingsepp jäägu oma liistude juurde
- nihil semper floret – miski ei õitse igavesti (Cicero)
- nolens volens – tahes-tahtmata
- non olet – (raha) ei haise
- non sequitur – ei järeldu
- nota bene! – pane tähele!
- nulla dies sine linea – mitte ühtki päeva ilma reata, s.o harjutamata, visa tööta
O
- omnia mea mecum porto – kõike endale kuuluvat kannan ma endaga kaasas, s.o tõeliselt väärtuslik on inimeses endas (Bias)
- omnia vincit amor – armastus võidab kõik (Vergilius)
- opus – töö, teos
- ora et labora – palveta ja tööta
- o sancta simplicitas! – oh püha lihtsameelsus! (Jan Hus)
- o tempora, o mores! – oh ajad, oh kombed! (Cicero)
- otium reficit vires – puhkus kosutab jõudu
P
- pace – rahuga (väljendades mittenõustumist)
- pacta servanda sunt – lepinguid tuleb järgida
- panem et circenses – leiba ja tsirkust (Juvenalis)
- Pater noster – meie isa (tähistab ka meieisapalvet)
- per aspera ad astra - läbi raskuste tähtede poole
- per capita – ühe pea ehk isiku kohta
- pereat mundus, fiat iustitia – hukkugu maailm, õigusemõistmine peab aset leidma
- per fas et nefas – lubatu ja lubamatu kaudu, kõigi vahenditega
- persona grata – soovitav isik, vastuvõetav, eriti diplomaatias
- persona non grata – ebasoovitav isik, eriti diplomaatias
- petitio principii – "järeldus eelduses"
- pia desideria – vagad soovid
- post factum – pärast toimumist, tagantjärele
- primus inter pares – esimene võrdsete seas
- pro et contra – poolt ja vastu
- pro forma – vormi täiteks, moepärast
- pro memoria – mälestuseks, meelespidamiseks
- pro patria – isamaa eest
- probi estote per totam vitam – olgem väärikad kogu elu
Q
- quo vadis? – kuhu (sa) lähed?
- quod erat demonstrandum – mida oligi vaja tõestada
- quod licet Iovi, non licet bovi – mis on lubatud Jupiterile, pole lubatud härjale
R
- repetitio est mater studiorum – kordamine on õppimise ema
- requiescat in pace – puhaku rahus, järelehüüe surnule; hauakiri
- Roma locuta est, causa finita est - Rooma on rääkinud, juhtum on lõpetatud.
S
- saeculum obscurum – pime aeg, Cesare Baronio väljend pimeda keskaja kohta
- salus populi suprema lex esto – rahva hüve olgu kõrgeim seadus (Cicero)
- salve! – ole tervitatud!
- sapere aude – söanda olla arukas
- sapienti sat – arukale piisab, arukas ei vaja selgitusi (Plautus)
- sensu lato – laias mõttes
- sensu stricto – kitsas mõttes, täpses tähenduses
- sic – just nii
- sic et non – jah ja ei, poolt ja vastu
- sic transit gloria mundi – nii möödub maailma (maine) kuulsus
- sine ira et studio – viha ja eelarvamuseta, erapooletult (Tacitus)
- sine loco – ilma kohata, ilmumiskohta märkimata
- sit tibi terra levis – olgu muld sulle kerge
- si vis pacem, para bellum – kui tahad rahu, valmistu sõjaks
- sola fide – ainult usu järgi (Martin Luther)
- sola Scriptura – ainult Pühakirja põhjal
- status in statu – riik riigis
- status quo – käesoleval hetkel valitsev või kunagi valitsenud olukord
- sub rosa – "roosi all", saladuskatte all, vaikimise tingimusel
- sub specie aeternitatis – igaviku vaatenurgast (Spinoza)
- sui generis – omalaadne, omapärane
- sum quod eris; fui quod es – ma olen see, milleks saad sina; ma olin see, mis oled sina
- summa summarum – summade summana, lõppkokkuvõttes
T
- tabula rasa – puhas tahvel, tühi leht, midagi puhast
- tandem patientia vincit - lõpuks võidab kannatlikkus
- tempora mutantur, nos et mutamur in illis – ajad muutuvad ja meie muutume ühes nendega
- tempus est ludendi – aeg mängida
- terra incognita – tundmatu maa; uurimata valdkond
- Terra Mariana / Terra Mariae - Maarjamaa (Liivimaa ja Eestimaa alade üldine nimetus, mille 1201. aastal laskis käibele piiskop Albert)
- tertium non datur – kolmandat ei anta, üks kahest
- tertius gaudens – rõõmustav kolmas, s.o kolmas, kes saab kasu kahe teise vahelisest tülist
- testimonium paupertatis – vaesusetunnistus, suutmatust või eksimust tõestav asjaolu
- timeo Danaos et dona ferentes – kardan danaoslasi isegi siis, kui nad kinke toovad (Vergilius)
U
- ubi bene, ibi patria – kus hästi läheb, seal on isamaa
- ultima ratio – viimne vahend
- ultra posse nemo obligatur – kedagi ei saa kohustada rohkemaks, kui ta suudab
- urbi et orbi – linnale ja maailmale
- ut desint vires, tamen est laudanda voluntas – kuigi jõust jääb puudu, tuleb kiita tahet; hea tahe väärib kiitust (Ovidius)
- ut infra – nagu allpool (mainitud)
- ut supra – nagu ülalpool (mainitud)
V
- vae victis! – häda võidetuile!
- vade mecum – "tule, minuga", käsiraamat
- vale! – ole terve!, hüvasti!
- varia – muu, täpsemalt liigitamata, igasugust
- veni, vidi, vici – tulin, nägin, võitsin (Caesar)
- vera causa – tõeline põhjus
- verba magistri – õpetaja sõnad, autoriteetse isiku sõnad
- verba volant, scripta manent – (öeldud) sõnad haihtuvad, kirjutatu püsib
- versus – vastu
- verte! – pööra (lehte)!
- via – teed, mööda, kaudu
- vice versa – vastupidi, ümberpöördult
- vide – vaata
- vis vitalis – elujõud
- vitae, non scholae discimus – me ei õpi mitte kooli, vaid elu jaoks
- vivat, crescat, floreat! – elagu, kasvagu, õitsegu!
- viva voce – suuliselt
- volens nolens – tahes-tahtmata
- volentem ducunt fata, nolentem trahunt – soovijat saatus juhib, mittesoovijat veab
- vox clamantis in deserto – hüüdja hääl kõrbes
- vox populi vox dei – rahva hääl (on) jumala hääl