Arutelu:Nikolai Berdjajev: erinevus redaktsioonide vahel

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Priitp (arutelu | kaastöö)
Resümee puudub
8. rida: 8. rida:


Eks kunagi hiljem, kui eluloolised faktid on paigas, saab ka Berdjajevi vaadetest ja nende arengust pikemalt rääkida... [[Kasutaja:Priitp|Priitp]] 6. august 2006, kell 09:46 (UTC)
Eks kunagi hiljem, kui eluloolised faktid on paigas, saab ka Berdjajevi vaadetest ja nende arengust pikemalt rääkida... [[Kasutaja:Priitp|Priitp]] 6. august 2006, kell 09:46 (UTC)

== Viga teoste loetelus ==


Siin on miski viga: "Aristokraatiast". Tõlkinud Meelis Tõns – Akadeemia 1992, nr. 2, lk. 428–443
<br>
<br>1992. aasta Akadeemias nr 2 midagi sellist ilmunud pole...

Redaktsioon: 31. mai 2014, kell 19:42

Ajakirjade nimed võiks anda vene keeles eesti transkriptsioonis. Vastavates artiklites võiks tuua originaalnimekuju ja nime tõlke. Andres 3. august 2006, kell 17:38 (UTC)

Kui nüüd selle üle järele mõelda siis jah, see tundub mõistlik. Priitp 3. august 2006, kell 17:43 (UTC)

Võtsin esialgu välja sellise lõigu:

1900 - 1906 aastatel toimub Berdjajevis üleminek kristlikele "müstilisele realismi" ideedele, mis olid ühelt poolt vastandumine ametlikule riiklikule kiriklikule traditsioonile ja teiselt poolt vastandumine marksismile, mida võeti samuti religioonina. Ttöötas välja oma põhiteemad: vabadus, looming, ajaloo filosoofiline mõte, Venemaa filosoofiline mõte.

Eks kunagi hiljem, kui eluloolised faktid on paigas, saab ka Berdjajevi vaadetest ja nende arengust pikemalt rääkida... Priitp 6. august 2006, kell 09:46 (UTC)

Viga teoste loetelus

Siin on miski viga: "Aristokraatiast". Tõlkinud Meelis Tõns – Akadeemia 1992, nr. 2, lk. 428–443

1992. aasta Akadeemias nr 2 midagi sellist ilmunud pole...