Paul von Heyse: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
muutunud välislink asendatud |
|||
16. rida: | 16. rida: | ||
== Välislingid == |
== Välislingid == |
||
* |
* "Kevadel" (luuletus), rubriigis "Lühinäiteid nobelistide loomingust [[Andres Ehin]]i tõlkes" – ajaleht [[Nädaline]], 8. september [[2007]], lk 4; [http://digar.nlib.ee/digar/show/?id=4533 loetav ka Eesti Rahvusraamatukogu digitaalarhiivis] |
||
{{DEFAULTSORT:Heyse, Paul Johann Ludwig von}} |
{{DEFAULTSORT:Heyse, Paul Johann Ludwig von}} |
Redaktsioon: 15. mai 2013, kell 23:25
Paul Johann Ludwig von Heyse (15. märts 1830 – 2. aprill 1914) oli saksa kirjanik. Ta sai 1910. aastal Nobeli kirjanduspreemia ja isikliku aadiliseisuse.
Teosed eesti keeles
- Mäe neiu" (jutustus). Tõlkinud ("Paul Heyse järele ümberteinud") Elise Aun. Heinrich Laakmanni kirjastus, Tartu 1881, 84 lk
- "Onupoeg Gabriel" (Vetter Gabriel; jutustus). Sari Rahva kirjakogu, nr 8, Wirulane, Tallinn 1886, 58 lk
- "Kaitseingel" (Schutzengel; jutustus). Tõlkinud Gustav Adolf Bach. Põltsamaa, 1902, 80 lk
- "Mere peal" (lühijutt). Tõlkinud Jakob Mändmets, Tallinn 1911, 16 lk
- "Niino ja Maaso. Ühe Siena linna kroonika järele jutustanud Paul Heyse" (Nino und Maso). Tõlkinud ja järelsõna: Johannes Aavik. Keelelise Uuenduse Kirjastik, nr 7, kirjastus Reform, Tartu, 1915, 42 lk
- "Jorinde" (novellid "L’Arrabbiata", "Jorinde", "Emaeesel"). Tõlkinud ja järelsõna: Vilma Jürisalu. Sari Klassikalised lood. Eesti Raamat, Tallinn 2002, 144 lk
- "Andrea Delfin" (jutustus). Tõlkinud Uno Liivaku. Kirjastus Monokkel, Tallinn 2004, 120 lk
Kirjandus
- Franz Schiller, "Lääne-Euroopa uue aja kirjandusajalugu". II köide. RK Teaduslik Kirjandus, Tartu 1941, lk 179–182
Välislingid
- "Kevadel" (luuletus), rubriigis "Lühinäiteid nobelistide loomingust Andres Ehini tõlkes" – ajaleht Nädaline, 8. september 2007, lk 4; loetav ka Eesti Rahvusraamatukogu digitaalarhiivis