Rainer Maria Rilke: erinevus redaktsioonide vahel

Allikas: Vikipeedia
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
SantoshBot (arutelu | kaastöö)
Addbot (arutelu | kaastöö)
P Bot: Migrating 57 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q76483 (translate me)
40. rida: 40. rida:
[[Kategooria:Sündinud 1875]]
[[Kategooria:Sündinud 1875]]
[[Kategooria:Surnud 1926]]
[[Kategooria:Surnud 1926]]

[[ar:راينر ماريا ريلكه]]
[[az:Rainer Mariya Rilke]]
[[id:Rainer Maria Rilke]]
[[zh-min-nan:Rainer Maria Rilke]]
[[be:Райнер Марыя Рыльке]]
[[be-x-old:Райнэр Марыя Рыльке]]
[[bs:Rainer Maria Rilke]]
[[br:Rainer-Maria Rilke]]
[[bg:Райнер Мария Рилке]]
[[ca:Rainer Maria Rilke]]
[[cs:Rainer Maria Rilke]]
[[cy:Rainer Maria Rilke]]
[[da:Rainer Maria Rilke]]
[[de:Rainer Maria Rilke]]
[[el:Ράινερ Μαρία Ρίλκε]]
[[en:Rainer Maria Rilke]]
[[es:Rainer Maria Rilke]]
[[eo:Rainer Maria Rilke]]
[[eu:Rainer Maria Rilke]]
[[fa:راینر ماریا ریلکه]]
[[fr:Rainer Maria Rilke]]
[[gd:Rainer Maria Rilke]]
[[gl:Rainer Maria Rilke]]
[[ko:라이너 마리아 릴케]]
[[hy:Ռայներ Մարիա Ռիլկե]]
[[hr:Rainer Maria Rilke]]
[[ilo:Rainer Maria Rilke]]
[[is:Rainer Maria Rilke]]
[[it:Rainer Maria Rilke]]
[[he:ריינר מריה רילקה]]
[[mrj:Рильке, Райнер Мария]]
[[ku:Rainer Maria Rilke]]
[[la:Rainierus Maria Rilke]]
[[lv:Rainers Marija Rilke]]
[[lt:Rainer Maria Rilke]]
[[hu:Rainer Maria Rilke]]
[[mr:रायनर मारिया रिल्के]]
[[nl:Rainer Maria Rilke]]
[[ja:ライナー・マリア・リルケ]]
[[no:Rainer Maria Rilke]]
[[pl:Rainer Maria Rilke]]
[[pt:Rainer Maria Rilke]]
[[ro:Rainer Maria Rilke]]
[[ru:Рильке, Райнер Мария]]
[[sk:Rainer Maria Rilke]]
[[sl:Rainer Maria Rilke]]
[[sr:Рајнер Марија Рилке]]
[[sh:Rainer Maria Rilke]]
[[fi:Rainer Maria Rilke]]
[[sv:Rainer Maria Rilke]]
[[ta:ரெய்னர் மரியா ரில்கே]]
[[vi:Rainer Maria Rilke]]
[[tr:Rainer Maria Rilke]]
[[uk:Райнер Марія Рільке]]
[[war:Rainer Maria Rilke]]
[[wuu:里尔克]]
[[zh:莱纳·玛利亚·里尔克]]

Redaktsioon: 9. märts 2013, kell 08:28

Rainer Maria Rilke, foto 13. septembrist 1900
Rainer Maria Rilke, Emil Orliku joonistus 1917

Rainer Maria Rilke [r'ainer mar'iia r'ilke] (4. detsember 187529. detsember 1926) oli juudi päritolu Austria kirjanik.

René Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke sündis Prahas, Josef Rilke ja Sophie Entzi pojana. Rilke ema kutsus oma poega nimega Sophia ja sundis teda kuni viienda eluaastani kandma tütarlaste riideid – arvatavasti kompenseerides selliselt oma varasemat beebina surnud tütre kaotust. See fakt jättis sügava jälje Rilke hilisemale loomingule. Samas oli ema oluliseks mõjutajaks Rilke teel luule juurde.

Rilke vanemad lahutasid kui tulevane luuletaja oli üheksa-aastane. Kümneselt saatis isa Rilke sõjaväeakadeemiasse, kus Rilke veetis järgmised kuus aastat. Seejärel õppis Rilke Linzi ärikoolis ning jätkas oma õpinguid hiljem Praha, Müncheni ja Berliini ülikoolides.

Rilke luuletajadebüüt leidis aset 1894. aastal, "Leben und Lieder" oli kirjutatud traditsioonilises Heinrich Heine stiilis. Noore Rilke peamiseks mõjutajaks sel ajal oli vene päritolu intellektuaal Lou Andreas-Salomé, kes omakorda oli olnud Nietzsche õpilane.

Rilke abiellus 1901. aastal kujur Clara Westhoffiga (18781954). Kooselu kestis napilt aasta; sündis tütar Ruth. Peale Clarast lahkuminekut kolis Rilke Pariisi, kus ta töötas oma raamatu kallal Auguste Rodinist. Pariisi-aastad (19031906) olid Rilke loomingu seisukohast ühed olulisemad, just sel ajal kujunes lõplikult välja Rilke lüürilise luule stiil.

Rilke suhteline noorus ning kuulsus tegid tast eeskuju paljudele ajastu teistele noortele luuletajatele. Aastatel 1903 kuni 1908 oli Rilke kirjavahetuses noore ja algaja Saksa luuletaja Franz Xaver Kappus'ega, kes hiljem peale Rilke surma (1929) avaldas selle kirjavahetuse pealkirja all "Kirjad noorele luuletajale" (Briefe an einen jungen Dichter).

Teosed eesti keeles

  • "Malte Laurids Brigge ülestähendused". Tõlkinud ja järelsõna: Tiiu Relve. LR 1989, nr 32–35
  • "Kirjad noorele luuletajale; Luuletusi". Tõlkinud Tiiu Relve ja Ain Prosa. LR 1995, nr 13
  • Rilke kirjavahetus Marina Tsvetajeva ja Boriss Pasternakiga. Tõlkinud ja eessõna: Mari TarvasAkadeemia 1995, nr 2, 3 ja 4
  • "Duineser Elegien: zweisprachige Ausgabe = Duino eleegiad: kakskeelne väljaanne". Tõlkinud, järelsõna ja kommentaarid: Mati Sirkel. Vagabund, Tallinn 2005
  • "Armastusest" (noorpõlve lühiproosat, armastuslood aastatest 1894–1901). Tõlkinud ja järelsõna: Tiiu Relve. LR 2007, nr 23/24

Kirjandus

Välislingid