Paul von Heyse: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
P r2.7.1) (robot lisas: be-x-old:Паўль Хэйзэ |
PResümee puudub |
||
8. rida: | 8. rida: | ||
* "Kaitseingel" (''Schutzengel''; jutustus). Tõlkinud [[Gustav Adolf Bach]]. [[Põltsamaa]], [[1902]], 80 lk |
* "Kaitseingel" (''Schutzengel''; jutustus). Tõlkinud [[Gustav Adolf Bach]]. [[Põltsamaa]], [[1902]], 80 lk |
||
* "Mere peal" (lühijutt). Tõlkinud [[Jakob Mändmets]], Tallinn [[1911]], 16 lk |
* "Mere peal" (lühijutt). Tõlkinud [[Jakob Mändmets]], Tallinn [[1911]], 16 lk |
||
* "Niino ja Maaso. Ühe Siena linna kroonika järele jutustanud Paul Heyse" (''Nino und Maso''). Tõlkinud ja järelsõna: [[Johannes Aavik]]. [[Keelelise Uuenduse Kirjastik]], nr 7, kirjastus Reform, |
* "Niino ja Maaso. Ühe Siena linna kroonika järele jutustanud Paul Heyse" (''Nino und Maso''). Tõlkinud ja järelsõna: [[Johannes Aavik]]. [[Keelelise Uuenduse Kirjastik]], nr 7, kirjastus Reform, Tartu, [[1915]], 42 lk |
||
* "Jorinde" (novellid "L’Arrabbiata", "Jorinde", "Emaeesel"). Tõlkinud ja järelsõna: [[Vilma Jürisalu]]. Sari [[Klassikalised lood]]. [[Eesti Raamat]], Tallinn [[2002]], 144 lk |
* "Jorinde" (novellid "L’Arrabbiata", "Jorinde", "Emaeesel"). Tõlkinud ja järelsõna: [[Vilma Jürisalu]]. Sari [[Klassikalised lood]]. [[Eesti Raamat]], Tallinn [[2002]], 144 lk |
||
* "Andrea Delfin" (jutustus). Tõlkinud [[Uno Liivaku]]. Kirjastus [[Monokkel (kirjastus)|Monokkel]], Tallinn [[2004]], 120 lk |
* "Andrea Delfin" (jutustus). Tõlkinud [[Uno Liivaku]]. Kirjastus [[Monokkel (kirjastus)|Monokkel]], Tallinn [[2004]], 120 lk |
Redaktsioon: 16. aprill 2011, kell 22:46
Paul Johann Ludwig von Heyse (15. märts 1830 – 2. aprill 1914) oli saksa kirjanik. Ta sai 1910. aastal Nobeli kirjanduspreemia ja isikliku aadiliseisuse.
Teosed eesti keeles
- Mäe neiu" (jutustus). Tõlkinud ("Paul Heyse järele ümberteinud") Elise Aun. Heinrich Laakmanni kirjastus, Tartu 1881, 84 lk
- "Onupoeg Gabriel" (Vetter Gabriel; jutustus). Sari Rahva kirjakogu, nr 8, Wirulane, Tallinn 1886, 58 lk
- "Kaitseingel" (Schutzengel; jutustus). Tõlkinud Gustav Adolf Bach. Põltsamaa, 1902, 80 lk
- "Mere peal" (lühijutt). Tõlkinud Jakob Mändmets, Tallinn 1911, 16 lk
- "Niino ja Maaso. Ühe Siena linna kroonika järele jutustanud Paul Heyse" (Nino und Maso). Tõlkinud ja järelsõna: Johannes Aavik. Keelelise Uuenduse Kirjastik, nr 7, kirjastus Reform, Tartu, 1915, 42 lk
- "Jorinde" (novellid "L’Arrabbiata", "Jorinde", "Emaeesel"). Tõlkinud ja järelsõna: Vilma Jürisalu. Sari Klassikalised lood. Eesti Raamat, Tallinn 2002, 144 lk
- "Andrea Delfin" (jutustus). Tõlkinud Uno Liivaku. Kirjastus Monokkel, Tallinn 2004, 120 lk
Kirjandus
- Franz Schiller, "Lääne-Euroopa uue aja kirjandusajalugu". II köide. RK Teaduslik Kirjandus, Tartu 1941, lk 179–182
Välislingid
- "Kevadel" (luuletus), rubriigis "Lühinäiteid nobelistide loomingust Andres Ehini tõlkes" – ajaleht Nädaline, 8. september 2007, lk 4