De facto: erinevus redaktsioonide vahel
Eemaldatud sisu Lisatud sisu
Resümee puudub |
Resümee puudub |
||
1. rida: | 1. rida: | ||
'''''De facto''''' ( < [[ladina keel]]est) tähendab "faktiliselt", "tegelikult", "tõsiasjadele vastavalt". |
'''''De facto''''' ( < [[ladina keel]]est) tähendab "faktiliselt", "tegelikult", "tõsiasjadele vastavalt". |
||
''"De facto"'' on enamasti kasutusel siis, kui peale faktide on vajadus arvestada veel teistsuguste (juriidiliste, näiliste vms) aspektidega. Samas võib see tähendada ka "praktiliselt, kuid mitte |
''"De facto"'' on enamasti kasutusel siis, kui peale faktide on vajadus arvestada veel teistsuguste (juriidiliste, näiliste vms) aspektidega. Samas võib see tähendada ka "praktiliselt, kuid mitte seaduse kohaselt" |
||
Redaktsioon: 29. detsember 2010, kell 17:44
De facto ( < ladina keelest) tähendab "faktiliselt", "tegelikult", "tõsiasjadele vastavalt".
"De facto" on enamasti kasutusel siis, kui peale faktide on vajadus arvestada veel teistsuguste (juriidiliste, näiliste vms) aspektidega. Samas võib see tähendada ka "praktiliselt, kuid mitte seaduse kohaselt"