Erinevus lehekülje "Arutelu:WIR Bank" redaktsioonide vahel

Mine navigeerimisribale Mine otsikasti
resümee puudub
:: Kui asi on vaidluse all, siis tuleb kõigepealt arutada, siis tegutseda. [[Kasutaja:Andres|Andres]] 26. detsember 2010, kell 16:59 (EET)
:::Vabandust, mu filoloogia alased teadmised on nii nadid, et ma ei saanud alguses üldse aru, milles probleem on. Oleks täitsa huvitav teada, mis reeglid panga nime tõlkimisel kehtivad. Hispaania keeles on sama artikkel nime all WIR-Banko-Kooperativo, aga see võib ka olla valesti. Kui on vaja teisaldada originaalnime alla, eks siis tuleb seda teha. [[Kasutaja:Teilolondon|Teilolondon]] 26. detsember 2010, kell 18:57 (EET)
:::: Kindlaid reegleid pole; tõlgitakse juhul, kui on kujunenud traditsioon tõlkida. [[Kasutaja:Andres|Andres]] 26. detsember 2010, kell 21:35 (EET)

Navigeerimismenüü