Denis Diderot: erinevus redaktsioonide vahel

Mine navigeerimisribale Mine otsikasti
P (robot lisas: arz:دنيس ديدرو)
* "Nunn". Tõlkinud [[Ott Ojamaa]] – kogumikus "Usk ja mõistus", [[Eesti Raamat|ER]], [[Tallinn]] [[1970]], lk 37–60
* Kirjad Sophie Vollandile. Tõlkinud [[Heete Sahkai]]; saatesõna: [[Marek Tamm]] – [[Vikerkaar (ajakiri)|Vikerkaar]] [[1999]], nr 11/12, lk 74–99
* "Rameau vennapoeg". Tõlkinud [[Andres Raudsepp (tõlkija)|Andres Raudsepp]] – [[Akadeemia (ajakiri)|Akadeemia]] [[2003]], nr 3, lk 657–687; nr 4, lk 887–911; nr 5, lk 1101–1119; nr 6, lk 1321–1336
* "Fatalist Jacques ja tema isand" (romaan). Tõlkinud ja järelsõna: [[Kristiina Ross]]. [[Varrak (kirjastus)|Varrak]], Tallinn [[2005]]
* "Näitleja paradoks". Tõlkinud [[Mirjam Lepikult]] – Akadeemia [[2006]], nr 11, lk 2353–2371; nr 12, lk 2649–2684 (sisaldab lk 2654–2657 katkendit [[Molière]]'i näidendist "Armutusk"); [[2007]], nr. 1, lk 121–145
 
== Kirjandus ==
25 423

muudatust

Navigeerimismenüü