Arutelu:Sarlakpunane keramalva

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kui jutt on sõnade päritolust, siis tasub vaadata ka näiteks sõnaraamatuid. Botaanikateosed ei ole nii autoriteetsed. Andres 28. detsember 2010, kell 20:59 (EET)[vasta]

Reeglina tuleks sõnade päritolu kohta tõesti sõnaraamatuid (eriti etümoloogilisi) kasutada. Ent botaaniliste terminite puhul on päritolust olulisem tähendus, mida võidakse kasutada ainult botaanilises kontekstis ning mida tavalistes sõnaraamatutes enamasti pole. Kreekatüvelisi binaarseid nimetusi kirjutatakse ladina tähestikus. Põhja-Ameerika botaanika autoriteetseimas käsiraamatus "Gray's Manual of Botany" on kõik teaduslikud nimetused iga liigi juures tüvihaaval ära tõlgitud, tõlketöö ülevaataja oli ameerika tuntumaid latiniste Arthur Stanley Pease. Ise leksikograafiaga tegelejana julgen arvata, et pigem konsulteerivad sõnaraamatute koostajad erialaste "manuaalidega", kui vastupidi.--Vihelik 28. detsember 2010, kell 23:36 (EET)[vasta]
Muust maailmast ei tea, kuid Ühendriikides kirjutatakse botaanilistes käsiraamatutes kreekatüvelised teaduslike nimetuste osad alati latiniseeritult. Kas peame ilmtingimata need Vikipeedias kreeka tähestikku ümber transkribeerima?--Vihelik 28. detsember 2010, kell 23:41 (EET)[vasta]
Järele mõeldes on Andrese toimetatud versioon võib-olla tõesti kõige entsüklopeedilisem: olgu siis tüvi antud nii kreeka originaalis kui sulgudes latiniseeritult.--Vihelik 28. detsember 2010, kell 23:54 (EET)[vasta]

Praeguses tekstis on jutt sõnadest, mitte tüvedest. Arvan, et see on korrektsem. Praegusel juhul olid mõlemad sõnad ühtlasi ladina sõnad.

Vikipeedia saab otselinkide kaudu ühendada Vikisõnastikuga. Leian, et kui juba kreeka sõnadest juttu on, tuleks nad ka kreeka kujul ära tuua (mitte transkribeerida, vaid sõnastikust leida; ladinapärase kuju järgi ei saa kreeka sõna taastada).

Ma ei ütle midagi botaanilise manuaali kasutamise vastu, vaid lihtsalt soovitan kasutada ka muid allikaid. Pealegi võib kergesti vigu tekkida võõrkeelse allika tõlgendamisel. Andres 29. detsember 2010, kell 00:04 (EET)[vasta]