Arutelu:Onamo, 'namo

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

See artikkel tekitab mitu probleemi.

Esiteks, Montenegro ei ole vist praegu päriselt riik, seega tal ei saa olla ka riigihümni. Või saab siiski, nii nagu Eesti NSV-l oli hümn?

Teiseks, kas see hümn on praegu ametlikult Montenegro hümn?

Kolmandaks, tundub, et Montenegrol oli kaks hümni. Teine oli "Ubavoj nam Crnoj Gori". Selle sõnad kirjutas samuti Nikola I.

Neljandaks, arvan, et artikkel on otstarbekas kirjutada konkreetse laulu kohta (arvan, et pealkirjaks võib panna "Onamo, onamo", sest kuju "Onamo, 'namo" programm vist ei taha vastu võtta. Andres

See väide on õige, et ka ENSV-l oli oma riigihümn. Kuid ma katsun veel uurida millist varianti konkreetselt praegu kasutatakse. Ma ei teadnud teise variandi olemasolust. Nimekuju hymnil voib olla sedasi ja sulgudes jargi see ~margiga variant.
Probleem on selles, et ' ei tohi pealkirjas esineda. Küll aga saab õige nimekuju olla artikli sees alguses.

Teine probleem, ma ei oska kirillitsast yle tuua ladina tahestikku jargmist nimestikku:

  1. Иларион (Ilarion)
  2. Герман - German
  3. Неофит - Neofit
  4. Јевстатије - Jevstatije
  5. Михајло - Mihajlo
  6. Андрија - Andrija
  7. Јевтимије - Jevtimije
  8. Арсеније - Arsenije
  9. Давид - David
  10. Јосиф - Josif
  11. Висарион - Visarion
  12. Пахомије - Pahomije
  13. Вавила - Vavila
  14. Герман - German
  15. Павле - Pavle
  16. Василије - Vasilije
  17. Никодим - Nikodim
  18. Ромил - Romil
  19. Макарије - Makarije
  20. Рувим - Ruvim
  21. Пахомије - Pahomije
  22. Герасим - Gerasim
  23. Венијамин - Venijamin
  24. Рувим Његуш - Ruvim Njeguš
  25. Мардарије Корнећанин - Mardarije Kornećanin
  26. Рувим Бољевић - Ruvim Boljević
  27. Василије Вељекрајски - Vasilije Veljekrajski
  28. Висарион II Бориловић - Visarion II Borilović
  29. Сава I Очинић - Sava I Očinić
  30. Данило Петровић - Danilo Petrović
  31. Сава II Петровић - Sava II Petrović
  32. Василије III Петровић - Vasilije III Petrović
  33. Арсеније Пламенац - Arsenije Plamenac
  34. Петар I Петровић - Petar I Petrović
  35. Петар II Петровић - Petar II Petrović
  36. Никанор Ивановић - Nikanor Ivanović
  37. Иларион II Рогановић - Ilarion II Roganović
  38. Висарион III Љубиша - Visarion III Ljubiša
  39. Митрофан Бан - Mitrofan Ban
  40. Гаврило Дожић - Gavrilo Dožić
  41. Јоаникије Липовац - Joanikije Lipovać
  42. Арсеније Брадваревић - Arsenije Bradvarević
  43. Данило Дајковић - Danilo Dajković
  44. Амфилохије Радовић - Amfilohije Radović

Kas see on korrektne?

Ma parandasin vead ära. Kui kirjutada kellestki artikkel, siis tuleks selle alguses nimi ka kirillitsas ära tuua. Andres

Nähtavasti tuleks ikkagi kirjutada igast laulust eraldi artikkel, nagu meil mujal on. Võib-olla oleks siis sellel leheküljel mingi kokkuvõte Montenegro hümnidest koos linkidega. Iga tahes uue hümni sõnad on ingliskeelses Vikipeedias olemas. Andres 18:28, 16 Jul 2004 (UTC)