Arutelu:Oceani kolmteist

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kas see on nüüd eesti keeles korrektne pealkiri? kahtlen sügavalt. avjoska 23. juuni 2007, kell 21:29 (UTC)

Kinodes jookseb küll sellise pealkirjaga? Milline see siis sinu arvates olema peab?--Hiraanitiger 23. juuni 2007, kell 21:32 (UTC)

Nägin jah, et kinodes jookseb selle pealkirjaga kahjuks. Eesti keeles oleks korrektne "Ookeani kolmteist". ehk peaks siis olema siin ingliskeelne pealkiri. avjoska 23. juuni 2007, kell 21:35 (UTC)

Mis jama sa ajad?--Hiraanitiger 23. juuni 2007, kell 21:36 (UTC)
ilmselt pole Avjoska filme näinud... peategelase nimi on Danny Ocean - Ahsoous 23. juuni 2007, kell 21:40 (UTC)
aga muide... kui ma õigesti mäletan siis esimese filmi puhul kasutati pealkirjaks ka Ookeani 11 siin see asi et tundub, et see nii oli... aga pole praegu võimalik kontrollida... - Ahsoous 23. juuni 2007, kell 21:51 (UTC)

Esimese filmi nimi on artiklis ka ära toodud - "Oceani 11 - kõrged panused". --Hiraanitiger 23. juuni 2007, kell 21:55 (UTC)

panin tähele küll... ja VHS-i peal on nii ka kirjas... aga mul on selline tunne et kinodes jooksis ta teise pealkirja all... et tuleks igaks juhuks kontrollida - Ahsoous 23. juuni 2007, kell 22:01 (UTC)
muide mõttekriipsu seal vahel ei ole - Ahsoous 23. juuni 2007, kell 22:03 (UTC)
Ega ma neid asju ise välja ei mõtle. Kõik on ikka kontrollitud. Ja mõttekriips on küll, http://www.filmiveeb.ee/index.php?id=57&leht=filmid --Hiraanitiger 23. juuni 2007, kell 22:05 (UTC)
näita kus kohas - http://www.condoroy.ee/uploads/1054836189.53303_Pilt_s_oceani11krgedpanused.jpg - Ahsoous 23. juuni 2007, kell 22:11 (UTC)

selline küsimus, et mida tähendab teaser trailer – äkki võiks see siiski eesti keeles olla (vaatsin sõnaraamatust, esimest sõna ma ei leidnudki :p ) - Ahsoous 23. juuni 2007, kell 22:36 (UTC)

Kuni tõlget ei tea, las olla inglise keeles (kursiivis). Andres 24. juuni 2007, kell 06:26 (UTC)