Arutelu:Auschwitzi koonduslaager

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia
(Ümber suunatud leheküljelt Arutelu:Oświęcimi koonduslaager)

Minu meelest peaks artikli pealkiri olema [[Oświęcimi koonduslaager]. Andres 26. mai 2007, kell 12:47 (UTC)

Auschwitz on Oświęcimi linna saksakeelne nimi. Andres 26. mai 2007, kell 12:48 (UTC)

Jah, see on üks variant, ma ei hakkanud neid ümbersuunamisi veel tegemagi. Kui tuntuse printsiipi jälgida, siis võiks olla Auschwitzi koonduslaager, aga Su varianti pooldan samuti --Dj Capricorn 26. mai 2007, kell 12:49 (UTC)

Nõukogude ajal öeldi Eestis ainult "Oświęcimi koonduslaager", nii et too nimi on kindlasti tuntum. Võiks vaadata, kuidas on "Väikeses entsüklopeedias". Andres 26. mai 2007, kell 12:51 (UTC)


Minu meelest tuleks teha siit ümbersuunamine hoopis Oświęcimile. Andres 30. mai 2007, kell 17:22 (UTC)


Artikli ülesehitus vajaks korrastamist. Samuti on vaja viiteid.--WooteleF 28. august 2009, kell 11:57 (UTC)


Pildid vajavad allkirju. Andres 23. detsember 2009, kell 09:20 (UTC)


Autopsia hõlmab peale lahkamise ehk lahangu ka koolnuvaatluse. Andres 12. juuli 2010, kell 02:50 (EEST)[vasta]

Seda küll. Ei tulnud meelde kohe. --Vihelik 12. juuli 2010, kell 04:04 (EEST)[vasta]

Siia lisati revisionistlikke seisukohti esitav lõik. Mulle tundub, et see ei ole päris erapooletu, peale selle ta võib-olla ei sobi sellele kohale. Keelevigu on seal ka. Andres 21. detsember 2010, kell 02:40 (EET)[vasta]


Taivo, millele sa mõtled linkides viidata - kui kohtadele siis tuleks viidata ikkagi Brzezinka ja Monowice -- iseasi kui sa tahtsid viidata konsentratsioonilaagritele, aga siis tuleks vist ka linkides laager välja kirjutada(?) -- Ahsoous 2. märts 2011, kell 17:17 (EET)[vasta]


Minu meelest pole kaitsta tarvis. Ja leian ka, et revisionistlikke seisukohti tuleb siin vähemalt mainida. Vikipeedia peaks esitama nii revisionistide argumendid kui ka vastuargumendid neile.

Peab vaatama, kas viited ikka tõendavad öeldut. Mina ei leidnud tõendust sellele, et hukkunute arv on üldiselt tunnustatud. Andres 3. märts 2011, kell 07:04 (EET)[vasta]

Siit on eemaldatud revisionistide seisukohti esitav lõik. Andres 3. märts 2011, kell 07:09 (EET)[vasta]


Kuivõrd artikli pealkirjas on on poolapärane kohanimi, aga artikli sisus räägitakse saksapärase nimega koonduslaagrist, siis küsisin EKI-st Peeter Pällilt, mida peaks tänapäeval eelistama. Ta vastas 2. aprillil 2015:

"Vastus läheb rubriiki "võib nii, aga võib ka teisiti". Auschwitzi nimi on selles mõttes loogiline, et selle nime all sai see laager maailmas omal ajal tuntuks ja ajastu konteksti arvestavalt peaks see nimetus sobima. Samas kasutada poolakeelset nime Poolas asuva paiga kohta peaks olema kõigiti reeglipärane ja seda ei saa veaks lugeda.

Kokkuvõttes eelistan küll ajaloolist konteksti arvestavat saksakeelset nime, aga ei vaidle vastu ka neile, kes eelistaksid poolakeelset nime. Peab siiski märkima, et poolakad on vahel tundlikud selles suhtes, et neid ei nimetatakse mitte Poola, vaid ikka Saksa koonduslaagriteks.

Peeter Päll Eesti Keele Instituut" Kuriuss (arutelu) 4. aprill 2015, kell 17:47 (EEST)[vasta]


Kuidas kell 14:14 tehtud muudatustesse suhtuda? Velirand (arutelu) 25. mai 2015, kell 15:09 (EEST)[vasta]

Tegemist on tüüpilise holokaustirevisionismiga, mida ei tohiks maha vaikida, aga mis tuleks esitada vast eraldi lõiguna, korralikult viidatuna ja selge märkusega, et tegemist ei ole akadeemiliselt tunnustatud seisukohaga. Kas iga koonduslaagri juures eraldi peakski sellest juttu olema, on küsitav, aga holokausti artiklis küll. -- Toomas (arutelu) 25. mai 2015, kell 15:14 (EEST)[vasta]

Kuid ka paljud allikad viitavad, et Zyklon-B ei olnud piisavalt tugev, et inimesi hukata. Zyklon-B kasutati, et hukata parasiite, kes olid vangidel. Krematooriumid olid kasutusel, sest hukkus liiga palju vange haiguste tõttu ning ei tahetud, et need leviks.

Võtsin selle viitamata väiteid sisaldanud lõigu välja. 2001:7D0:87FF:6480:514B:BD3:2EE5:52BF 3. detsember 2016, kell 03:15 (EET)[vasta]

Kahtlen väga sügavalt Iifari väites, et "Auschwitzi koonduslaager" on oluliselt tuntum kui "Oświęcimi koonduslaager" vt https://et.wikipedia.org/w/index.php?title=Auschwitzi_koonduslaager&type=revision&diff=4763615&oldid=4763589 ja tahan asja tagasi teisaldada.  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu10. oktoober 2017, kell 13:39 (EEST)[vasta]

Kõikides vikides peale ruwi ja mnwi on Auschwitzi koonduslaager. See oli sakslaste rajatud koonduslaager okupeeritud Poolas, poolakatel pole sellega pistmist. Isegi poola viki artiklis pole seda Oświęcimi laagriks nimetatud. 2001:7D0:87CA:9180:71FE:A416:9E14:665D 10. oktoober 2017, kell 14:50 (EEST)[vasta]
Vastu. "Auschwitz concentration camp" annab Googles 9,65 miljonit vastet ja "Oświęcimi concentration camp" 798 000. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 10. oktoober 2017, kell 19:06 (EEST)[vasta]
ingliskeelne nimetus eestikeelse viki puhul pole just eriline argument. Aga mõtleks äkki veel: kas Litzmannstadt või Łódź, Sigmundskron või Bolzano, Kaiserwald või Riia, Jewe või Jõhvi, Narwa-Hungerburg või Narva-Jõesuu, minugi poolest ka päris segadust tekitav variant Kuremaa või Kuremäe  • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu10. oktoober 2017, kell 22:35 (EEST)[vasta]
Ka "Auschwitzi koonduslaager" annab oluliselt rohkem tulemusi (27 000) kui "Oświęcimi koonduslaager" (11 800). - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 10. oktoober 2017, kell 22:49 (EEST)[vasta]

Nõukogude ajal nimetati seda ainult Oświęcimi koonduslaagriks, seepärast ei ole kindlasti õige seda nime maha vaikida. Andres (arutelu) 10. oktoober 2017, kell 23:11 (EEST)[vasta]