Arutelu:Muusikaline ohver

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Tõlkimata osa tuleks varjata. Andres 20. november 2010, kell 12:28 (EET)[vasta]

Ritšerkaar[muuda lähteteksti]

Mina ei tea, et "ritšerkaar" oleks kasutusest väljas. Ricercar on võõrkeelne ja tuleks kirjutada kaldkirjas, minu arvates eestikeelne sõna on ikka parem, sest see on olemas. Adeliine 25. jaanuar 2016, kell 21:34 (EET)[vasta]

Ricercari tõlkevaste 'ritšerkaar' on eesti keeles teadaolevalt olemas juba aastast 1972, leidudes näiteks Guno Tõnismanni tõlgitud Jerzy Habela "Muusika sõnastikus", Eesti Raamat, lk 89. Kui eestikeelne vaste on olemas, siis minu meelest peaks ka Vikipeedias kasutama eelistatult seda.--Andrus Kallastu (arutelu) 26. jaanuar 2016, kell 18:27 (EET)[vasta]