Arutelu:Moskva Koreograafia Akadeemia
Lisa teemaIlme
Viimase kommentaari postitas Hirvelaid 10 kuu eest.
duettantsu kateeder – ongi nii või? Kuriuss (arutelu) 6. märts 2025, kell 23:39 (EET)
- Kodulehel on kirjas "Кафедра классического и дуэтного танца" . – Hirvelaid (arutelu) 7. märts 2025, kell 08:55 (EET)
- Jaa, ma tean, et vene keeles on seal "duett", aga eesti keeles öeldakse duett (selle sõna otseses, mitte ülekantud tähenduses) ju kahe laulja kooslaulu kohta. Ma balleti sõnavara eriti ei tunne ja autoriteetset sõnastikku selle kohta pole, aga üldise sõnatuletusloogika järgi oletan, et balletis võidaks seda nimetada paaristantsuks. Seda oletust toetavad näiteks MUBA koduleht ning Vanemuise Tantsu- ja Balletikooli koduleht, kus on mainitud paaristantsu. Iluuisutamises on ju ka paarissõit, mitte duettsõit, jne. (Võrdluseks: vene keelest niimoodi sõna-sõnalt tõlkides oleksid meil ka "kinonäitlejad", aga eesti keeles on õige siiski "filminäitlejad", sest kino on meie keeles pigem asutus/hoone/koht, kus näidatakse filme.) Kuriuss (arutelu) 7. märts 2025, kell 19:03 (EET)
- Korrigeerisin. – Hirvelaid (arutelu) 8. märts 2025, kell 07:19 (EET)
- Jaa, ma tean, et vene keeles on seal "duett", aga eesti keeles öeldakse duett (selle sõna otseses, mitte ülekantud tähenduses) ju kahe laulja kooslaulu kohta. Ma balleti sõnavara eriti ei tunne ja autoriteetset sõnastikku selle kohta pole, aga üldise sõnatuletusloogika järgi oletan, et balletis võidaks seda nimetada paaristantsuks. Seda oletust toetavad näiteks MUBA koduleht ning Vanemuise Tantsu- ja Balletikooli koduleht, kus on mainitud paaristantsu. Iluuisutamises on ju ka paarissõit, mitte duettsõit, jne. (Võrdluseks: vene keelest niimoodi sõna-sõnalt tõlkides oleksid meil ka "kinonäitlejad", aga eesti keeles on õige siiski "filminäitlejad", sest kino on meie keeles pigem asutus/hoone/koht, kus näidatakse filme.) Kuriuss (arutelu) 7. märts 2025, kell 19:03 (EET)