Arutelu:Mormoni Raamat

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kuldplaadid - sama, mis naelad Machiavelli perekonnavapil, M. Lutheri naelutatud teesid jne

st, metallist Aurum tehtud plaadid

vrd, tinaplaadid, terasplaadid --Pietade 21. november 2011, kell 21:25 (EET)[vasta]

Kas ma olen ainuke kellele Pietade kommentaarid arusaamatuks jäävad?--WooteleF 22. november 2011, kell 12:25 (EET)[vasta]
Ei ole. Mina ei suuda neid enam ammu lugeda. -- Toomas 22. november 2011, kell 12:48 (EET)[vasta]
Raskesti jälgitavad küll. Ilmselt tahtis öelda, et link kullale on siin ülearune, nagu naelutatud teeside puhul naelale. Andres 22. november 2011, kell 12:58 (EET)[vasta]
Okei. Ma olen küll üsna nõrk seletaja, kuid proovin end arusaadavaks teha. Näiteks lauses M. Lutheri naelutatud teesid ma ei lingiks mõistele nael, sest poleks suurt vahet, kas Luther oleks need teesid sinna liiminud, sidunud või ukselaudade vahele toppinud. Lauses vapil oleva sinist värvi risti igasse otsa on löödud nael; chiavello tähendab itaalia keeles naela ja malchiavello "kurja naela", s.t naela, mis suudab enda eest seista ma lingiks mõistele nael, sest antud lauses on nael väga oluline tegelane.--WooteleF 22. november 2011, kell 13:27 (EET)[vasta]
mõne perekonna/suguvõsa vapil veel mõõgad, kahurid, kiivrid jne ;-)
lisaks nende naelte jm juurde - kui see on tekstist eralduvalt punane, siis läheb vaataja esimene pilk tahes-tahtmata sellele, mis esimesena silma torkab, aka, lisada siis veel artiklid à la "ahnus, ihnus, juhmus jne, jne" --Pietade 22. november 2011, kell 17:11 (EET)[vasta]
see pole kyll selle arutelu teema, aga heraldiliste kujundite kohta oleks minu meelest artiklid igati teretulnud, kui kellelgi peaks olema huvi neid kirjutada. kiivrite kohta heraldikas kuluks eraldi artikkel ära kyll, sest nendega märgitakse mõnes systeemis vapi kandja seisust. aga eks see eestikeelse heraldikaterminoloogia seis ole ka parasjagu ebakindel, ma pole kindel, kas jätkub allikaid, mille põhjal heraldikast systeemselt ja sidusalt eesti keeles kirjutada. -- Ohpuu 23. november 2011, kell 10:58 (EET)[vasta]
kusjuures, "ema-Wikis", pean silmas ingliskeelset, peaksid selle kohta küllaltki põhjalikud juhised kirjas olema, saksakeelse suhtes — jään vastuse võlgu --Pietade 22. november 2011, kell 18:07 (EET)[vasta]
jälgitavuse suhtes – pyyan paranduda,... --Pietade 22. november 2011, kell 18:23 (EET)[vasta]

Ma mõtlesin kogu aeg, et õige pealkiri on "Mormooni raamat". Ja "Mormooni Raamatult" peaks ka ümbersuunamine olema. Taivo 21. november 2011, kell 23:28 (EET)[vasta]

Tee siis. Andres 22. november 2011, kell 01:43 (EET)[vasta]
Ei. "Mormoni Raamat" on õige. Mõtlesin ümbersuunamisi. Andres 22. november 2011, kell 02:06 (EET)[vasta]

Selgitan: mul istusid eile õhtul kaks Utah'last kõrval (tahavad, et paneksin Mormons alguslõigu eesti keelde, ehk panengi (luterlastele sai kunagi mingi AIDS-HIV-teemaline käsiraamat pandud, mis vahet seal on, pääasi et lennukitega sisse ei sõidaks...); muideks, küsisin neilt kunagi isegi seda, kust see kuld pärit oli, millest plaadid tehtud olid — mulle jäädi vastus võlgu... ;-)(

Mormoni raamat

ah jaa, üks sell (noored, tavalised alla 20 a-sed amerikaanid, kes täidavad oma kohustuslikku 2-aastast missiooni) unustas oma raamatu maha...

püüdsin lugeda – sellise tõlketehnikaga võiks ehk kõik ateistideks pöörata...

ja veel, kas me ütleme, et näe, kaks luterlast seal lähevad?

noored inimesed, maailma avastamas, ämblikku nähes põrkuvad eemale, et äkki on tarantel, või mis loomaksed neil sääl ongi...

ja otse loomulikult uurisin eelnevalt netist, et kes või mis, ex-mormoonide kirjutatut jne

aka, know whom you are dealing with --Pietade 22. november 2011, kell 17:07 (EET)[vasta]

kui loomulik valgus end ilmutab, siis üritan parema kvaliteediga pildi teha --Pietade 23. november 2011, kell 00:40 (EET)[vasta]

ehk saan siis aru ka artikli väljendisse – (seda mainib ka raamat ise). – peidetu sügavamast sisust ;-) --Pietade 23. november 2011, kell 00:45 (EET)[vasta]

Golden Plates artikkel on olemas kokku 7 vikis (religiooni ajaloo vms alla käiv artikkel ilmselt), seega küsimus, kas meie peaksime pingutama 8-ndaks saamise nimel?

Pildistasin õues uue foto asemele, Tartu tingimustes, laadisin üles, ja kohe "kahtluse all"; öösel, ühe tule all, illustratsiooniks rmt ja selle plk olemasolu kohta pildistatu, kusjuures ei ole... nõutu --Pietade 23. november 2011, kell 12:06 (EET)[vasta]

Kui sa arvad, et autoriõigused sõltuvad valgusest, siis eksid. Toda eelmist pilti ma lihtsalt ei näinud varem.--WooteleF 23. november 2011, kell 12:27 (EET)[vasta]
Mnjah, usun, et kui pildistan isikliku fotokaga isiklikus õues lebavat objekti, olgu see siis puuleht või mingi sinine asi, siis kuulub tulemusena saadud foto mulle, ja kui loovutan mõlema foto (k.a. eelmise, nigelema) autoriõigused vabaks ja avalikuks kasutuseks, siis nii see ongi, aga, ehk aitab tänaseks sinistest asjadest, muidu läheb liiga siniseks, please --Pietade 23. november 2011, kell 13:13 (EET)[vasta]
Kui pildistad puulehti, siis see on tõesti nii. Aga kui pildistad autoriõiguste subjekti (ma vähemalt arvan, et see raamatu seda on), siis see päris nii ei ole.--WooteleF 23. november 2011, kell 13:16 (EET)[vasta]
Kui raamatule järele tulevad (kui netist loetut uskuda, siis niikuinii tulevad; ja mul pole koera kah (ühel ameerika perel oli kutsa kogemata lahti saanud ja üht selli tagumisest otsast hauganud, siis vist jäid visiidid ära)), siis mainin, et ingliskeelsed samasugused neil endil üleval, organiseerigu siis eestikeelne analoog ka; omaette küsimus muidugi, kaua see neil aega võtab, visiitkaartidel ikka vist endiselt Tallinn ühe "n"-ga. --Pietade 23. november 2011, kell 16:40 (EET)[vasta]
Saatsin sinnasuunda (ei, mitte Mr J. Smithile ega allasuunas minevikku, ühele konkreetsele, vägagi elavale mormoonile) vastavasisulise meili ka teele, kus andsin teada, et selline pilt sellisel aadressil kasutusel ja palusin neil ses suhtes midagi ette võtta, et kui ENG samasugune olemas, siis tehku ka EST, eriti kui... nojah, edasi oleks juba propapantttta ;-)--Pietade 24. november 2011, kell 00:17 (EET)[vasta]

Kusjuures vahetati tagasi viletsama kvaliteediga foto vastu; tegelikkuses on raamat umbes-täpselt sama värvi, mis eestikeelne piibelgi, nii et ehk võiks siiski artikli lehel tagasi vahetada, tänase, adekvaatsema foto vastu?!? --Pietade 23. november 2011, kell 12:09 (EET)[vasta]

elik, kuidas see eilne foto üldse maha võtta, ei valda tehnikat --Pietade 23. november 2011, kell 12:12 (EET)[vasta]

Lisaks kirjeldusele: tundub, et ongi allpool mingi tumedam koonusekujuline tumedam osa, kaanel. --Pietade 23. november 2011, kell 12:19 (EET)[vasta]

Oli raske lugeda seda artiklit, siis jagasin artiklit osadeks. --kilamog 17. november 2013, kell 21:36 (EET)[vasta]


Minu meelest ei ole esitus neutraalne. Andres (arutelu) 21. november 2013, kell 10:51 (EET)[vasta]

Sa ei ole oma arvamuses teps mitte üksi. ~ Pietadè 21. november 2013, kell 10:57 (EET)

ja DNA uuringute järgi ei ole indiaanlased Lähis-Ida elanike sugulasrahvad.

Miks see välja võeti? Andres (arutelu) 13. juuni 2014, kell 11:54 (EEST)[vasta]

Samas kinnitab hiljutine geeniteadlaste uuring, et lähimad põlisameeriklaste sugulased asuvad Lähis-Idas.

Minu meelest öeldakse seal, et üks kolmandik nende genoomist pärineb Lääne-Euraasiast (Euroopa ja Lähis-Ida) ning kaks kolmandikku Ida-Aasiast, nii et see ei pea paika. Pealegi jääb ikkagi jõusse ränne üle Beringi väina palju varasemate aegadel kui see, millest Mormoni raamat räägib. Minu meelest on sellel viitel liiga nõrk seos Mormoni raamatuga, et sellest siin peaks rääkima. Andres (arutelu) 13. juuni 2014, kell 17:28 (EEST)[vasta]