Arutelu:Kolmetäheline akronüüm

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kas ikka niisugust artiklit on tarvis?

Kolmetäheline lühend pole sama mis kolmetäheline akronüüm. Andres 16. juuni 2011, kell 01:18 (EEST)[vasta]

Kogu see artikkel on kamarajura. Esiteks on TLA konkreetselt inglise keele fenomen ning eesti keeles ja kultuuris pole sel mingit erinevust neljatähelisest vms lyhendist. Teiseks väidetakse alguses, et kõnealused lyhendid "häälduvad sõnana" ning hiljem, et iga täht hääldatakse eraldi - st, lyhend tervikuna ei hääldu teps mitte sõnana. Näited on aga mõlemast sordist (LAV ja LOL vs RPG ja GBP). Mõned näited muutuvad tõlkes kohatuiks (Mrs.) või suisa mõttetuiks (II MS ei ole kolmetäheline), aga tõlkija teksti sisu ei mõista, vaid toksib mehhaaniliselt nagu õpetatud... misiganes. Ja "kuni ZZY, ZZZ" on eesti keeles totrus, sest eesti tähestik ei lõpe z-ga. Toimetan natuke ja teisaldan kolmetähelise akronüümi alla. --Oop 16. juuni 2011, kell 10:29 (EEST)[vasta]

mõnevõrra irooniliselt

Pole siin mingit irooniat. Andres 16. juuni 2011, kell 11:23 (EEST)[vasta]
On ikka. Ysna levinud on loendid pealkirjaga "TLA", kus akronyymid lähevad järjest jaburamaks. Nt Star Warsi rollimängus on säherduses loendis UCT ehk universal cutting tool, mis tähendab jedide palavalt armastatud valgusmõõka. See on iroonia akronyymide vohamise suhtes äris ja sõjanduses. --Oop 16. juuni 2011, kell 12:36 (EEST)[vasta]
Nojah, aga seda peab siis selgitama, niimoodi see välja ei tule. Andres 16. juuni 2011, kell 13:06 (EEST)[vasta]