Arutelu:Juppuni
Mis on selle eesmärk? Andres 11. august 2006, kell 19:54 (UTC)
- Sain aru. Andres 11. august 2006, kell 19:56 (UTC)
Kust pärineb eestikeelne termin? Andres 11. august 2006, kell 19:55 (UTC)
- Parema puudumisel mõtlesin ise välja. Kui on ideid, muuda. Ma ei tea, et selle kohta oleks mingi viisakas termin. Elmo 13. august 2006, kell 19:13 (UTC)
- Oma väljamõeldud sõnade kasutamine on problemaatiline. Aga kui muud sõna pole, siis pole midagi teha. Milliseid väljendeid Sa oled kuulnud kasutatavat? Andres 13. august 2006, kell 19:17 (UTC)
- Pole üldse mingeid kuulnud eesti keeles.
- polyphasic võiks tõlkida näiteks
mitmefaasiline.--Boy 13. august 2006, kell 19:24 (UTC)
- Ka tavaline uni on mitmefaasiline. Andres 13. august 2006, kell 19:33 (UTC)
- Kuidas oleks "polüfaasiline"? Milleks segada eesti ja kreeka keelt...
- Kui sõna tuleb niikuinii välja mõelda, siis praegune sõna on minu meelest kõige tabavam. Andres 13. august 2006, kell 20:35 (UTC)
Katkine link[muuda lähteteksti]
Korduval kontrollimisel on leitud, et järgnev välislink ei tööta. Kontrolli selle toimimist ja vajadusel paranda vigane link.
--MastiBot (arutelu) 6. juuli 2013, kell 08:21 (EEST)
Katkine link 2[muuda lähteteksti]
Korduval kontrollimisel on leitud, et järgnev välislink ei tööta. Kontrolli selle toimimist ja vajadusel paranda vigane link.
--MastiBot (arutelu) 6. juuli 2013, kell 08:21 (EEST)
Katkine link 3[muuda lähteteksti]
Korduval kontrollimisel on leitud, et järgnev välislink ei tööta. Kontrolli selle toimimist ja vajadusel paranda vigane link.
--MastiBot (arutelu) 6. juuli 2013, kell 08:21 (EEST)
Katkine link 4[muuda lähteteksti]
Korduval kontrollimisel on leitud, et järgnev välislink ei tööta. Kontrolli selle toimimist ja vajadusel paranda vigane link.
--MastiBot (arutelu) 6. juuli 2013, kell 08:22 (EEST)
Katkine link 5[muuda lähteteksti]
Korduval kontrollimisel on leitud, et järgnev välislink ei tööta. Kontrolli selle toimimist ja vajadusel paranda vigane link.