Arutelu:Jaanuar 2007

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Venemaal liideti Evengi autonoomne ringkond ja Taimõri (Dolgaani-Neenetsi) autonoomne ringkond Krasnojarski kraiga.

Kas see tähendab, et need haldusüksused lakkasid olemast või nad lakkasid lihtsalt olemast föderatsiooni subjektid? Andres 1. jaanuar 2007, kell 19:46 (UTC)

Sõna "lubas" on kahemõtteline: andis lubaduse või andis loa. Andres 19. jaanuar 2007, kell 20:51 (UTC)

Minu meelest ei ole erilist tähtsust siia lisada sündmusi, mida Sacerdos ja teised innukalt lisasid. Seda lehte vaatab võibolla ainult paar inimest üldse. Ja samas on nüüd üldjoontes aja möödudes üsna kasutud, pigem tuleks rõhku panna artiklitele. Aga see on ainult subjektiivne hinnang --Dj Capricorn 24. jaanuar 2007, kell 20:19 (UTC)

Minu meelest ongi need mõeldud selleks, et tagantjärele teada saada, millised sündmused millisel päeval toimusid. Andres 24. jaanuar 2007, kell 20:29 (UTC)
minu meelest on siit lugeda küll... kuna ma ise ei viitsi uudiseid jälgida... siis on minu meelest päris hea vahetevahel siia pilk peale visata ... - Ahsoous 24. jaanuar 2007, kell 20:34 (UTC)
Jah, pean ka ise seda tööd kasulikuks, nii endale kui teistele. Kui me ühel hetkel hakkame lisama kuupäeva artiklitesse sündmusi ja valima välja päeva tähtsündmusi, siis on see hea ja ülevaatlik ressurss. Pealegi on aastakroonika ka väärtus omaette ja mujal maailmas antakse neid edukalt ka trükistena välja. Meil, tõsi küll, mõnevõrra harvem, aga seda kasulikum on omada vähemalt siin Vikipeedias maailmakroonikat. -- Toomas 27. jaanuar 2007, kell 11:23 (UTC)

Selgituseks: Gruevski visiidi puhul on isikud selles ajalises järjestuses nagu ta nendega kohtus. Lihtsalt et kui kellelgi tekib küsimus, miks on Jüri Ratas mainitud esimesena.

Teine küsimus on tarkadele inimestele nagu Andres ja Urmas: kust võiks leida kirillitsas kirjutatavate vene keelele lähedaste keelte nagu bulgaaria, serbia ja makedoonia keele transkriptsioonireeglid? Sest hetkel ei oska mina küll neid teisiti transkribeerida kui vene keele reeglitest lähtuvalt... mul endal ei ole silma hakanud kuskil. -- Toomas 30. jaanuar 2007, kell 19:50 (UTC)

Bulgaaria keele puhul kasutame ÜRO latinisatsiooni: vaata en:Romanization of Bulgarian, veerg "United Nations".
Serbia keele puhul kasutame serbia ladina kirja, vaata võrdlevat tabelit en:Serbian language. Andres 30. jaanuar 2007, kell 20:10 (UTC)


Makedoonia transliteratsioonireegleid praegu ei leia, kuid vaata artiklis en:Macedonian language meieisapalvet ladina tähtedega. Igatahes tuleb kasutada ÜRO latinisatsiooni.
Abiks olgu see lehekülg ning kohanimede kirjutamise näited. Andres 30. jaanuar 2007, kell 20:15 (UTC)
Siin on need kolm keelt kõik tabelites olemas http://www.eki.ee/wgrs/ . - Urmas 30. jaanuar 2007, kell 20:58 (UTC)
Suurepärane. Tänan nende linkide eest, need on suureks abiks. -- Toomas 31. jaanuar 2007, kell 07:12 (UTC)

Fortschrittliche mõeldav tõlge on ka "Edumeelne". Andres 31. jaanuar 2007, kell 19:22 (UTC)


Kas on olemas sõna "infominister"? Vanasti öeldi "informatsiooniminister". Andres 31. jaanuar 2007, kell 20:51 (UTC)

Vaata see on küll juba tähenärimise alla liigituv küsimus, sest kas sa näed siin mingit põhimõttelist vahet? Minu meelest võiks kas või "teabeministrit" kasutada, sest ma ei usu, et eesti keeles kuidagi taoline sõnakasutus määratletud on. Aga kuna ma ei viitsi sinuga enamasti vaielda ja kuna informatsiooniminister on igal juhul õige, siis panen pikema vormi. -- Toomas 31. jaanuar 2007, kell 21:07 (UTC)
Asi on lihtsalt selles, et ei tahaks Vikipeedias neologismi kasutada, kui see just hädavajalik ei ole. Mõtlesin, et võib-olla oled kohanud sõna "infominister". Igatahes tunduvad mulle need kolm sõna pigem erineva tähendusega: "informatsiooniminister" on umbes nagu "propagandaminister", "infominister" on umbes nagu infotehnoloogia või telekommunikatsiooniminister, teabeminister on umbes nagu luureminister. Andres 31. jaanuar 2007, kell 21:15 (UTC)