Arutelu:India

Allikas: Vikipeedia
Mine navigeerimisribale Mine otsikasti

Kas see tundub nii ainult mulle või ongi see maailmakaart nii lahmakas, et lõikab vasakul menyysse? 19-tollisele monitorile ei mahu hästi ära. --Oop 10:44, 18 Feb 2005 (UTC)

Mul ulatub ka üle ääre. Kuid ainult veidi. Andres 11:29, 18 Feb 2005 (UTC)
See minu jutt puudutab olukorda pärast parandust. Andres 11:38, 18 Feb 2005 (UTC)
Huvitav, nyyd on korras. --Oop 14:09, 18 Feb 2005 (UTC)
Mul ka. Andres 14:14, 18 Feb 2005 (UTC)

Indial on 23 ametlikku keelt. Hindi keelega vähemalt ühe pulga peal on inglise keel. Andres 18:25, 23 juuli 2005 (UTC)

Bhārat Ganarājya: n-tähe all peaks olema punkt. Kas ehk võiks kirjutada sulgudes "(Bhārat Ganarādžja)"? Andres 18:29, 23 juuli 2005 (UTC)


Rahvaarvu prognoosid peaksid olema varustatud viite ja selgitusega. Andres 9. august 2008, kell 08:02 (UTC)

 Rahvaarv (2003)
 Rahvastiku tihedus
1 129 866 000
344 in/km²

Taivo 7. jaanuar 2010, kell 15:17 (UTC)


"Praktilist infot" on halb alajaotus. Andres 16. november 2010, kell 10:13 (EET)Reply[vasta]


Uuem rahvaarv on 1 210 193 422 1 2. Aga mida tähendab "Allolevad 2025. ja 2050. aasta rahvaarvud on prognoosid.", kui tabel lõpeb aastaga 1875? --Oop 31. märts 2011, kell 16:00 (EEST)Reply[vasta]

Mina näen ka 2025. ja 2050. aasta rahvaarvu. Andres 1. aprill 2011, kell 20:03 (EEST)Reply[vasta]

| rahvaarv = 1 175 240 000 (2010) Andres 13. aprill 2011, kell 23:22 (EEST)Reply[vasta]


Kas linna nimi oli ikka Dhorãji?

"Induse oru tsivilisatsiooni" nimetatakse minu meelest eesti keeles tavaliselt Induse kultuuriks. Vähemalt linkida tuleks see kui levinuim nimetus. Andres 19. aprill 2011, kell 22:03 (EEST)Reply[vasta]

Tõsi. Või "Harappa kultuur". Ymbersuunamised peaks muidugi kõigilt nimeversioonidelt tulema. --Oop 19. aprill 2011, kell 22:26 (EEST)Reply[vasta]
Muidugi. Andres 20. aprill 2011, kell 00:00 (EEST)Reply[vasta]

Infokasti võiks alles jätta hindi- ja ingliskeelse nime. Praegu on nimi juhuslikes keeltes. Kõigi samal pulgal olevate keelte äratoomisega läheks infokastis see osa ebaproportsionaalselt pikaks, samuti pole need ülejäänud tegelikult liidu tasemel ametlikud, aga infokastis on üldiselt ametlikud keeled. Pikne 12. oktoober 2014, kell 10:32 (EEST)

Selliseid juhtumeid on veel: Nõukogude Liit. See on tõsi, et infokast läheb pikaks. Kui need infokasti ära ei mahu, siis jätta ainult hindi ja inglise, tekstis aga tuua ära täielik nimekiri. Andres (arutelu) 12. oktoober 2014, kell 10:40 (EEST)Reply[vasta]
Nojah, Nõukogude Liidu või ka Euroopa Liidu puhul ongi tegu paljude ametlike keeltega. Siin piisab minu meelest sellest, kui ülejäänud tunnustatud, aga mitteametlikes keeltes nimi tuua Vikisõnastikus. Pikne 12. oktoober 2014, kell 11:06 (EEST)
Kus on öeldud, et infokastis peavad olema ainult ametlikud keeled? Suurbritannia puhul ju ei ole. Lugeja ei saa infokasti järgi teha keelte staatuse kohta mingit järeldust.
Asulate puhul meil on infokastis nimi kohalikes keeltes või murretes. Sellepärast mulle tundub pigem, et me peaksime kuskil tekstis need nimed ära tooma. Infokasti need võiks panna, aga see teeks infokasti kasutamise tülikaks. Andres (arutelu) 12. oktoober 2014, kell 11:50 (EEST)Reply[vasta]
Riigi malli juures pole seda otsesõnu öeldud, aga provintsi malli dokumentatsioonis on enamvähem algusest peale kirjas olnud, et tegu on ametlike keeltega. Nojah, kuna staatuse kohta järeldust teha ei saa, siis sellepärast ongi minu meelest loomulik kasutada võimalikult kitsalt piiritletud kriteeriumit, et oleks võimalikult ilmne miks just need keeled ja oleks võimalikult lihtne välja selgitada, miks just need keeled. Kui kuskil on muid keeli malli pandud, siis on see minu meelest ekslik. Suurbritannia on ka problemaatiline. Muid kohalikke keeli ja murdeid on India puhul veel eriti palju, me ei kavatse ju siin artiklis kõiges neis keeltes India nime ära tuua, ega? Pikne 12. oktoober 2014, kell 12:21 (EEST)
Jah, ei kavatse, aga regionaalkeeltes ju võiks, kas või eraldi artiklis India nimi. Muidugi Vikisõnastikus tuleb seda niikuinii teha, ja kui seal artikkel tuleb artikkel "India Vabariik", tuleb sinna ka link.
Nende muudatuste kohta, mis Sa tegid. Kas ingliskeelne nimi on Bharat või Bhārat? Ingliskeelse sõna häälduse võib märkida, kuigi ei pea, Vikisõnastikus on see ette nähtud, ja sinna saab linkida. Andres (arutelu) 12. oktoober 2014, kell 20:43 (EEST)Reply[vasta]
Veel info kasti kohta. Lugeja võib arvata küll, miks just need keeled, aga ta võib ka valesti arvata. Ja on palju nõuda, et ta peab selle tegema kindlaks teisi riigiartikleid läbi vaadates. Ja isegi kui ta seda teeb, siis see täit selgust ikka ei anna. Ja kui lugeja lisab mõne liigse keele, siis me ei saa öelda, et ta teeb valesti, sest meil ei ole kuskil kirjas reegleid ja infokast ise ei väida nende keelte kohta, et need on või ei ole ametlikud keeled. Ühesõnaga, kirjutaja jaoks meil peavad olema reeglid, aga lugeja jaoks ei ütle infokast, et tegu on ametlike keeltega. Andres (arutelu) 12. oktoober 2014, kell 20:50 (EEST)Reply[vasta]
Ma arvan, et inglise keeles võidakse kirjutada nii pikkuskriipsuga kui ka ilma, aga antud nimi on ikkagi pigem hindikeelne. Kirjutasin lihtsalt nii nagu ÕSis ja KNABis. Nojah, minu meelest ka ei pea siin hääldust märkima ja kuna ÕSis on hääldus "bhaarat", siis oli võõrkeele hääldusega piirdumine eksitav.
Jah, nõus, et kirjutaja jaoks peavad olema reeglid. Infokast ei ütle lugejale otseselt, et tegu on ametlike keeltega, minu meelest tingimata ei peagi, aga vähemasti riigiartikli puhul paistab üsna hästi välja, et nimi neis samades keeltes, mis mõned lahtrid allpool riigi- või ametlike keeltena on antud. Pikne 12. oktoober 2014, kell 21:21 (EEST)
Kui inglise keeles on mõlemad, siis tuleb mõlemad ära tuua ja teistest keeltest tuleb eraldi rääkida. Tähtis on see, millist nimekuju inglise keeles kasutatakse, mitte miskeelne see nimi on. Igatahes ma kahtlustan, et on Bharat, nagu siin enne kirjas oligi. ÕS-is ja KNAB-is ei ole mainitud ingliskeelset nimekuju Bharat ega Bhārat, nii et ingliskeelse nimekuju kohta ei saa neist midagi järeldada. ÕS-is ei ole ka toodud ingliskeelset hääldust, juttu oli aga nime kasutusest just inglise keeles, seetõttu oli ingliskeelse häälduse äratoomine minu meelest asjakohane ja mitteeksitav, küll aga oli ebakorrektne selle nime samastamine nimedega teistes keeltes.
Jah, nõus, et infokast ei pea tingimata lugejale ütlema, miks just need keeled on valitud. Lugeja saab küll tuvastada, et ametlikud keeled ja kastis toodud nimed langevad kokku, aga ta ei saa kindel olla, et printsiip on just selline. Andres (arutelu) 12. oktoober 2014, kell 22:29 (EEST)Reply[vasta]
Ausalt öeldes ma ei saa aru, kuidas inglise keel siia puutub. Minu meelest siin ei kirjutata otsesõnu kasutusest inglise keeles (kuigi tekstilõik nähtavasti on tõlgitud inglise keelest). Pealekauba see hääldus oli mõeldud hindi keele hääldusena, mitte inglise keele hääldusena.
Olgu peale, lugeja ei saa kindel olla, aga sellest minu meelest ei järeldu, et mingit printsiipi ei peagi olema. Pikne 12. oktoober 2014, kell 22:57 (EEST)
Jah, mulle tundus enne, et tegu on ingliskeelse hääldusega, aga ei ole. Inglise keel on India ametlik keel, sellepärast on see siin oluline. Ingliskeelses artiklis, millest see siin on tõlgitud, on küll juttu just inglise keelest; viide konstitutsioonile puudutab just inglise keelt. Jutt teistest keeltest on inglise vikis korrektsem. Muidugi peaks siin rääkima ka eesti keelest. Püüdsin toimetada, aga siin on veel tööd.
Jah, ma ei tahagi öelda, et printsiipi ei peaks olema. Aga printsiipi ei saa põhjendada sellega, mida lugeja on õigustatud infokastist välja lugema, kuigi seal seda kirjas ei ole. Muide, inglise vikis ja mõnes teises vikis on artikkel, kus on ära toodud India nimed kõigis regionaalkeeltes. Eraldi artikkel on ka India nimede ja nende päritolu kohta. Leian, et see sisu võiks olla ka eestikeelses Vikipeedias. Andres (arutelu) 13. oktoober 2014, kell 00:09 (EEST)Reply[vasta]
Mõlemad asjad võiksid olla ka ühes artiklis koos, nagu artiklis Norra nimi. Andres (arutelu) 13. oktoober 2014, kell 00:11 (EEST)Reply[vasta]
On ka artikkel Taani nimi, seal regionalkeeli pole. Andres (arutelu) 13. oktoober 2014, kell 00:13 (EEST)Reply[vasta]
On küll inglise keel ametlik keel, aga ametlik tõlge on ju ka hindu keelde ja kui põhiseadus eesti keelde tõlkida, siis oleks seal ikkagi sama nimi või selle variant. Minu meelest ei tarvitsenud rõhutada, et põhiseaduse tekst on ingliskeelne, sest sisuliselt on jutt samast nimest. Võib-olla võinuks "Bhārat" asemel teha täpsustuse "Bhārat või selle nime variant". Olgu peale, mul pole ka sinu paranduse vastu suurt midagi. Hindustani puudutav on küll ilmselt jah otseselt inglise keele kontekstist.
Minu mõte oli, et kui üksikus artiklis ka pole kindlust, miks need nimed, siis erinevaid artikleid lugedes on ikkagi õigustatud, et lugejal tekib enamvähem kindel kogemus, miks on toodud need nimed. Pikne 13. oktoober 2014, kell 12:58 (EEST)

Riigikeel[muuda lähteteksti]

Indial puuduvad riigikeeled. Hindi ja inglise keel on ametlikeks keelteks. Rihoalla (arutelu) 27. juuni 2018, kell 12:28 (EEST)Reply[vasta]

Tõstsin hindi ja inglise keele ametlike keelte alla. Päris lahendatud see küsimus ilmselt pole – ametlikke keeli on veel ja need erinevad piirkonniti. Nefjool (arutelu) 27. juuni 2018, kell 13:02 (EEST)Reply[vasta]

Jah, osariikide tasandil läheb ametlike keelte pilt kirjuks. Riigi tasandil on aga kaks ametlikku keelt - hindi ja inglise.--Rihoalla (arutelu) 27. juuni 2018, kell 13:42 (EEST)Reply[vasta]

Väljajäetud lõik[muuda lähteteksti]

India on paljurahvuseline riik. 72% elanikest kuulub indoaaria rahvaste hulka, 25% moodustavad draviidi keeli kõnelevad rahvad ja 8% põliselanikud adivasid.

See on välja jäetud. See võis olla ebakorrektne. Igatahes võiks kuskil olla link artiklile Ādivāsī. Andres (arutelu) 16. veebruar 2021, kell 21:30 (EET)Reply[vasta]

Toimetamisvajadusest[muuda lähteteksti]

Siin on palju viitamist Vikipeediale ning korduvviiteid saaks koondada. Samuti jäi silma veidraid kohti:

  • "kokku üle 400 jõe" ... paar nulli on puudu või algab jõe määratlus siin 100 km pikkusest?
  • "Himaalaja mäestik moodustus umbes 30 miljonit aastat tagasi" -- ei "moodustunud", vaid hakkas tekkima ja kerkib siiamaani (samuti ei mainiks ma seal Džomolungmat, sest see võib jätta lugejale eksitava mulje, et mägi asuks Indias)
  • Tihedat metsa 3,02%, mõõdukalt tihedat metsa 9,38% ja hõredat metsa on 9,26%... eee? (seda enam, et varem räägitakse metsatüüpidest, mis on midagi väga erinevat sellest, et kui suure hulga puistaimi leiab pindalaühikult)

Samamoodi saaks jätkata vähemalt ülejäänud looduse alateema juures. Ivo (arutelu) 3. aprill 2021, kell 10:12 (EEST)Reply[vasta]

Siit on vaja materjali viia spetsiifilisematesse artiklitesse, mis on õnneks alampealkirjade all juba ette nähtud. Praegu on artikkel selgelt liiga pikk. - Neptuunium ❯❯❯ arutelu 5. mai 2021, kell 21:51 (EEST)Reply[vasta]


Kas Keeled ja Asustus on mingi põhjusega Filosoofia alla pandud? --Vihelik (arutelu) 3. juuni 2021, kell 18:50 (EEST)Reply[vasta]