Arutelu:Hari kurk

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Tarmo, palun selgita, miks Sa viid vikindamismärke teksti lõppu. Andres 1. august 2006, kell 13.06 (UTC)

Kui vikindamismärge on enne teksti ja enne toimetamismärget, on ta hoopis paremini eristatav minu silmadele. avjoska 1. august 2006, kell 13.08 (UTC)

Mis see Moon-Sund tähendab, inglise keeli vist üldse Väinameri --Dj Capricorn 5. märts 2008, kell 10:08 (UTC)

Pigem vist Moonsund. Eesti rannikul on lihtsalt selliseid kohanimesid, nagu Moonsund, Kasperwiek või Paternoster.
Eks see nimi rannarootslastelt pärine. Rootsi keeles on Moonsund Muhu väin.--WooteleF 5. märts 2008, kell 10:40 (UTC)
Siis on küll mööda pandud. Mul pole praegu ühtegi vana kaarti käepärast, kust õiget nime vaadata. Siiski: see kaart [1] näitab ka MoonSundi. Aga minu arust on Moonsund kokku kirjutatuna õigem.
Sealne kaart annab Moon Sundi nime ka Muhu ja maismaa vahelisele väinale ? --Dj Capricorn 5. märts 2008, kell 10:56 (UTC)
Jah.
Baltisches historisches Ortslexikon annab kirjutusviisiks Mohn-Sundi kui Suure väina vaste.

Keegi võiks Eesti merekohanimesid kontrollida raamatust Eesti loots. Meresõidu ja lootsiasjanduse käsiraamat, hüdrograafiline kirjeldus Eesti rannikust ja merest, Kindralstaabi IV (Topo-Hüdrograafia) osakonna ülesandel kokku seadnud Joh. Mey, Kindralstaabi IV (Topo-hüdrograafia) osakond 1927. Neid kasutati ka eesti keeles ja rahvusvaheliselt, nii et pole õigustatud ka väide, nagu oleks tegemist saksakeelsete kohanimedega.

Ei ole küll nimetatud raamatust vaadanud, aga pole ka kuulnud, et Hari kurk üksi oleks Moonsund (seni on seda näha olnud üksnes kokkukirjutatuna). Küll aga on tervet Väinamerd naljatamisi nimetatud Moonsundi arhipelaagiks. --Ssgreporter 4. august 2011, kell 22:39 (EEST)[vasta]