Arutelu:Edvard Bužinskij
miks nimi poola keeles - rahvuselt on ta poolakas; ja bibliograafia on hetkel poolik... - Ahsoous 5. oktoober 2007, kell 13:42 (UTC)
- Mis keeles siis nimi praegu on? Andres 5. oktoober 2007, kell 13:50 (UTC)
- leedu
- Leedukeelne nimi on Edvardas Bužinskis. Andres 5. oktoober 2007, kell 14:00 (UTC)
- ei ole mitte vt näiteks http://www.5ci.lt/saskes/ - Ahsoous 5. oktoober 2007, kell 14:09 (UTC)
- Leedukeelne nimi on Edvardas Bužinskis. Andres 5. oktoober 2007, kell 14:00 (UTC)
- Ma näen küll, et seda nime kasutatakse, ja küllap see ongi ta nimi, aga leedukeelne ta ei ole. Minu meelest on see transliteratsioon vene keelest. Andres
- ära mulle küll ütlema hakka, et Leedu kodaniku passis kasutatakse transliteratsiooni kolmandast keelest - Ahsoous 5. oktoober 2007, kell 14:27 (UTC)
- Noh, ma oletan, et sellega on tegemist, sest muud mul pähe ei tule. Ma ei väida seda. Küll aga väidan, et see nimi ei ole leedukeelne. Leedukeelne nimi on Edvardas Bružinskas, ja seda leedulased sageli ka kasutavad. Nad muudavad tavaliselt kõik nimed analoogilisel viisil leedukeelseks. Andres 5. oktoober 2007, kell 14:30 (UTC)
- Kippus nii olema küll, aga tundub, et viimastel aastatel seda enam vist väga ei tehta. - Ahsoous 5. oktoober 2007, kell 14:33 (UTC)