Arutelu:Dover (Idaho)

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia
Asustustihedus

Mina kasutaksin avaldist {{#expr:555/8.39 round 2}}, mis annaks tulemuseks nt "Asustus­tihedus on keskmiselt 66.15 inimest ruutkilomeetri kohta." ("round 0" annab tulemuseks "terved" inimesed, ilma "veerand-, poolinimisteta"); kui artiklis on kolm võimalust, millise inimeste arvu/daatumi kohta konkreetne asustustihedus käib, siis ei peaks ju huviline/lugeja iga kord ise välja arvutama hakkama; parem oleks, kui infokastis oleks pindala, viimane teadaolev rahvaarv ja siis selle põhjal tihedus, kas infokastis või tekstis; interwikides on tihtipeale nii, et infokastis üks rahvaarv, esilõigus teine rahvaarv ja siis veel demograafia graafis kolmas rahvaarv, mida ei saa just eksplitsiitseks esitlusviisiks nimetada.--Pietadè (arutelu) 23. aprill 2013, kell 15:03 (EEST)[vasta]

Minu meelest ei tohi eestikeelse teksti sisse selliseid arusaamatuid ja võõrkeelseid asju peita. Pealegi andis see kuskil koma asemel punkti. --Epp 23. aprill 2013, kell 15:11 (EEST)[vasta]
See on lihtne aritmeetiline võrrand/mall/template; ja kui kirjutada loogeliste sulgude vahele {{#expr:555/8.39 round 0}} (st, "round 0"), siis on tulemuseks 66, st, ümardamine täiskohtadeni ({{#expr:555/8.39 round 8}} annab tulemuseks 66.15017878, st, 8 kohta pärast koma, "osainimest", antud juhul). Rahvastiku arv on pidevas muutumises ja niiviisi tundub mulle lihtsam/kiirem; punkti annab ta koma asemel alati, kui tahta kümnendik- või sajandikkohti, tegemist inglise keele reegliga; round-i väärtusega "0" on aga tulemuseks täisarv (komakohtade vajadusel võiks ju lasta arvutil välja arvutada ja siis ise tekstina komaga välja kirjutada, väljend ise aga varjatult säilitada, et jrgm aastatel lihtsam oleks); nt sundreavahetuse kirjutame ikka kujul <br />, dokumendi laiendi nt kujul "doc", aga mitte "dok", pildi/image tagis nt ei tõlgi ju pildi nimetust jne, jne;
kunagi oli vist nii, et inimesed kasutavad arvuti võimalustest ära vaid paar protsenti... --Pietadè (arutelu) 23. aprill 2013, kell 16:50 (EEST)[vasta]

Konkreetselt (veelkord) artikli kohta, mille viimane lause on. "Rahvastiku tihedus oli 66,7 in/km²." Samas on artiklis antud 11 aasta kohta kolm erinevat elanike arvu, kes ütleb, millal see konkreetne tihedus "aset leidis"? --Pietadè (arutelu) 23. aprill 2013, kell 17:52 (EEST)[vasta]

Parem oleks rahvastikuga seotud teemad tõsta ühte kohta ning kus oleks selgem millisest aastast andmed pärinevad.--Raamaturott (arutelu) 23. aprill 2013, kell 18:19 (EEST)[vasta]
Nujah, siin tekkib see moment, millal hakatakse tungivalt nõudma, et ingliskeelse punkti peab tingimata tõlkima eestikeelseks punktiks..., võib-olla keegi lokaliseeribki vikisse...
muideks, <sup>2</sup> asemel on mõnikord lihtsam toksida "Alt+0178" (numbrisõrmistikult), ³ – "Alt+0179"
Roomas elab 2 641 930 inimest (31-10-2012), pindala 1 285,3057 km² → 2055 in/km² → 2055.49 in/km² → 2055.4877 in/km² → 2055.48765558 in/km²... --Pietadè (arutelu) 23. aprill 2013, kell 18:52 (EEST)[vasta]