Arutelu:Detsember 2004

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Tarmole ja Andresele: tegelikult on nõnda, et punkti kasutatakse numbrite rühmitamiseks spetsiifilistel juhtudel (tšekid, kindlasti veel midagi). Kahjuks aga ei ole tarkvara enamasti nõnda intelligentne, et suudaks jälgida, et numbrid tühikuga rühmitamisel arvus kenasti ühele reale jääksid. Seetõttu kasutatakse tihti ikkagi punkti. Antud juhul oleks korrektne kasutada murdumatut tühikut:  , aga redigeerimisel kole.

Andres, kas ÕS soovitab ka vormi 'tsunami'. Eesti keeles on selgelt kodunenud sõnavorm 'tsunaami'. Jaapanlane vast hääldab lühidalt, aga eesti keelde on see sõna niikuinii kõrvalteid pidi siginenud. Ühe a-ga kirjutatud sõna tuleks nähtavasti hääldada rõhuga esimesel silbil ja käändub ta ka kuuldavasti hoopis teisiti. --Ker 13. oktoober 2005, kell 15.15 (UTC)

Eesti keele käsiraamat ütleb nii: "Rühmitusmärgiks on tähekoht vahet, mitte punkt (eriti eksitav on Ameerikast leviv koma). Ainult siis, kui on oht, et tühik võidakse täita numbriga (nt tšekil või vekslil), võib eraldusmärgiks kasutada punkti." Murdumatu tühiku võiks ehk panna redaktoriboksi alla. Igatahes on arvu poolitumine vähem häiriv kui punkt.
Ee... selle viimase lausega ma nõus ei ole, aga murdumatu tühiku katsun lisada. --Ker 13. oktoober 2005, kell 16.02 (UTC)
Jah, minu mäletamist mööda on soovitatav "tsunami" rõhuga esimesel silbil (käändub nagu "osuti"). Andres 13. oktoober 2005, kell 15.35 (UTC)