Arutelu:Charles Starkweather

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

alla suruma endaga samale tasandile

Jutt on ajast enne mõrvu, seetõttu jääb arusaamatuks, mis see tähendas ja kuidas ta seda tegi. Andres 18. august 2010, kell 10:27 (EEST)[vasta]
Nii täpselt ei hakanud lahti seletama, aga füüsilise jõu või sõnadega... olenevalt vastupanust... Jürka 18. august 2010, kell 15:50 (EEST)[vasta]
See jääb arusaamatuks. Andres 18. august 2010, kell 15:57 (EEST)[vasta]
Ma ei kujuta ette, kuidas veel selgemini saaks sõnastada... Minu meelest pole selles küll midagi arusaamatut... Võid lugeda inglisekeelsest ja parandada, kuidas iganes oskad... Jürka 18. august 2010, kell 16:56 (EEST)[vasta]
Ma ei leidnud sealt niisugust lauset. On küll öeldud, et ta hakkas kiusama neid, kes teda olid kiusanud, aga see pole ju see? Andres 18. august 2010, kell 17:24 (EEST)[vasta]
Bob von Busch: "If he saw some poor guy on the street who was bigger than he was, better looking, or better dressed, he'd try to take the poor bastard down to his size." Kui leian muid linke, kus rohkem kirjas, annan teada...82.131.114.240 18. august 2010, kell 20:33 (EEST)[vasta]
Alandas teda nii palju, et ei tundnud end enam tema kõrval alaväärsena. Andres 18. august 2010, kell 20:53 (EEST)[vasta]