Arutelu:Bloody Mary

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia
  1. EKI keelenõu: "Kokteilinimed (nt Cosmopolitan, Margarita ja Mojito) on suure tähega ja jutumärkideta. 2008 august"
  2. Minu teada ei ole kokteilinimi Bloody Mary registreeritud kaubamärk, nii et artikkel võiks olla eestikeelsest Verisest Maryst. Inglise-eesti (masin)tõlkesõnastikus see tõlkevastena figureeribki. Kuriuss 11. oktoober 2019, kell 20:43 (EEST)
Märgin lihtsalt muuseas, et see sõnastik ei ole autoriteetne, on asjaarmastaja poolt koostatud ja seal on üksjagu vigu ja lünki (mõni oluline tähendus on puudu). Mitte et see konkreetne vaste vale oleks. (Räägin sellepärast, et puutun selle sõnastikuga Vikisõnastiku koostamisel pidevalt kokku.) Professionaalide tehtud sõnastikes on muidugi ka vigu ja lünki, aga tunduvalt vähem. Andres (arutelu) 12. oktoober 2019, kell 09:47 (EEST)[vasta]