Arutelu:Berliini metroo

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Soovitan pealkirju stiilis U1 (Berliin). "Berliini U1" on kunstlik väljend. Andres 18. juuni 2006, kell 16.08 (UTC)


Kas S-Bahni võib ikka metrooks nimetada? --Metsavend 19. juuni 2006, kell 07.54 (UTC)

Seda mõtlesin minagi. Metroo on põhimõtteliselt linna kiirraudtee. Metroo ei pea olema maa-alune (tavalised metrooliinidki ei kulge kogu ulatuses maa all). Teiselt poolt, ka S-Bahn on mõnes kohas maa all. ENE järgi on metroo kas maa all või estakaadidel. Andres 19. juuni 2006, kell 08.10 (UTC)
S-Bahn võib mõnel juhul olla ka kiirtramm või lihtsalt tramm. Andres 19. juuni 2006, kell 08.10 (UTC)
Igatahes tuleks eraldi artiklid teha S-Bahni ja U-bahni jaoks. --Metsavend 19. juuni 2006, kell 08.17 (UTC)
vat päris kindel ei ole, aga S-Bahni imho metrooks küll ei peeta... pigem võiks seda ikke linnarongiks või miskiks taoliseks nimetada... muidu äkki hakkame siit eeskuju võttes veel Balti jaama ja Nõmme vahel liikuvat asja ka metrooks pidama ;) - Ahsoous 19. juuni 2006, kell 08.48 (UTC)
Jah, nõus U-Bahn on metroo, S-Bahn mitte. Samuti olen nõus, et tuleb teha eraldi artiklid. Aga kuidas S-Bahn tõlkida? Andres 19. juuni 2006, kell 15.39 (UTC)
Saksa vikipeedias on S-Bahn mainitud kui Stadtschnellbahn, ehk siis linnakiirrong? Joel 12. juuni 2007, kell 08:08 (UTC)
Hea oleks, kui saaks mõnest eestikeelsest allikast eeskuju võtta. Andres 12. juuni 2007, kell 12:52 (UTC)
Erinevad raudteetemaatiliset Eesti veebilehed kasutavad S-Bahni kohta väljendit Berliini linnaraudtee (muuhulgas näiteks http://www.elektriraudtee.ee/ettevottest/missioon/ajalugu). Iseenesest kõlab see ju loogiliselt. bepe 24. jaanuar 2011, kell 10:07 (UCT)

Jaama nimedest[muuda lähteteksti]

Kuidas peaks tõlkima peatuste nimed, kas kasutada saksa keelset kirjapilti (S-Bahnhof Wannsee) või midagi muud (näiteks: Berlin Wannsee)? Berlin Wannsee viitab pigem kohale, kui seal asuvale S-Bahni peatusele. Rautejaam Berlin Wannsee võiks põhimõtteliselt sobida, kuna seal peatuvad ka rongid, kuid kuidas toimida muude jaamadega? Joel 30. november 2007, kell 23:30 (UTC)

Esialgu on vast parem tõlkimata jätta, sest puutub traditsiooniline vaste. Andres 1. detsember 2007, kell 20:24 (UTC)