Arutelu:Bartolo da Sassoferrato
Vikitabeli asemel võiks kasutada malli {{teadlane}}. --Tiia (arutelu) 15. märts 2018, kell 01:06 (EET)
Artikli pealkirjas on da, itaalia keeles da aga esimeses lauses parandati de nagu inglise vikis. Kuidas oleks siis õige? --Tiia (arutelu) 29. märts 2018, kell 15:09 (EEST)
- Hea küsimus. Muide, äkki ei ole ei 'de' ega 'da', vaid hoopiski 'a'. Vaata File:Bartolus de Saxoferrato - Opera omnia, 1581 - 038.tif. • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 29. märts 2018, kell 15:19 (EEST) • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 29. märts 2018, kell 15:56 (EEST)
Nimekasutus nimekasutuseks, kuid ka Bartolus ja Saxoferrato peavad siin siiski kirjas olema. Ehk siis lisaks itaaliakeelsele on vaja ka ladinakeelne nimi vaja kirja panna. • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 29. märts 2018, kell 15:53 (EEST)
Kust kohast on võetud Barolo. Bologna, Pisa ja Perugia olen ma suuteline leidma, aga seda kohta mitte. • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 29. märts 2018, kell 16:13 (EEST)