Arutelu:Anna Fotyga

Allikas: Vikipeedia
Mine navigeerimisribale Mine otsikasti

Minu meelest on partei nimi Õigus ja Õiglus. Andres 9. detsember 2006, kell 06:14 (UTC)

Jah, ka otsingus oli partei õigus ja õiglus --Dj Capricorn 9. detsember 2006, kell 09:01 (UTC)

Seda on tõlgitud eesti keelde mõlemat moodi, kuid "Seadus ja Õiglus" on minu meelest ekslik kaudtõlge inglise keelest (inglise keeles on law nii "seadus" kui ka "õigus"). Andres 9. detsember 2006, kell 09:57 (UTC)
Poola keeles on prawo samuti nii 'õigus' kui 'seadus', kuid tundub jah, et nimes on pigem 'õigust' mõeldud, sest saksa keelde tõlgitakse "Recht und Gerechtigkeit". --Metsavend 9. detsember 2006, kell 10:14 (UTC)
Kust Sa võtad, et prawo on nii 'õigus' kui ka 'seadus'? Andres 9. detsember 2006, kell 10:30 (UTC)
Eesti-poola sõnastik (Kraków 2000). --Metsavend 9. detsember 2006, kell 10:37 (UTC)
Nojah, prawo tähendab ka 'loodusseadus'. Seadus kui õigusakt on ustawa. Vaata pl:Prawo, pl:Prawo (strona ujednoznaczniająca), pl:Ustawa.
Korraliku poola keele sõnaraamatut mul pole, aga ühes saksa-poola taskusõnastikus on just niimoodi. Andres 9. detsember 2006, kell 11:24 (UTC)