Kasutaja arutelu:Adeliine
| 2008–2010 |
| 2011–2012 |
Tere tulemast Vikipeediasse, Adeliine! Andres 9. veebruar 2008, kell 22:36 (UTC)
Palun ära muuda vähemalt vormeliartiklites tabeleid! Need olid spetsiaalselt nii tehtud, et saaks sorteerida. Ja kui kõik asjad ühes jorus on, on neid võimatu täiendada ka. See on sama hea kui kaotaks sõnavahed ära. --Epp 3. jaanuar 2013, kell 14:32 (EET)
- Nohjah, sorri. Minumeelest on ühes jorus just parem üleaade ja lihtsam täiendada. Adeliine 3. jaanuar 2013, kell 14:50 (EET)
Äitähh, et minu kirjutatud artiklites õigekirja vigu oled parandanud. Jaanus.kalde (arutelu) 22. jaanuar 2013, kell 20:41 (EET)
- Ah mis, kus oskan, seal lähen lihtsalt nagu siga läbi rukki, nagu Taivo ütleb :). Adeliine 22. jaanuar 2013, kell 22:11 (EET)
Thanks[muuda]
Tänan, kuid ma ei tea, Eesti :-). Ma tean, emakeele Alaska ja Kanada (Eskimo-aleuudi keeled ja Naa-dene keeled). Türgi Wikipedias kirjalikult. Wikipedias artikkel täna, tahtsin avada Eesti. --Kmoksy (arutelu) 25. jaanuar 2013, kell 21:02 (EET)
- Thank you for contributing to Estonian Wikipedia :) Adeliine 26. jaanuar 2013, kell 12:48 (EET)
Eksperiment õnnestus[muuda]
Palju õnne, 9 minutit, mitte 15. --Oop (arutelu) 7. veebruar 2013, kell 10:41 (EET)
- Kodumaa eest, alati valmis! Adeliine 7. veebruar 2013, kell 10:43 (EET)
Karl Hellat[muuda]
Добрый день! Я попытался перевести неизвестную в России информацию из статьи Karl Hellat, которую Вы редатировали, но я, увы, не знаю эстонского языка. Есть несколько моментов, в которых я не разобрался: кем был Hellat с 1922 по 1926 год, кем ему приходился петербургский отоларинголог Петр Геллат (он не мог быть дядей, так как в одной семье не может быть двух сыновей с одним и тем же именем, скорее всего это старший брат). Я был бы очень благодарен, еслим бы Вы смогли проверить мой перевод и дополнить мою русскую статью (интер-вика в эстонской статье) недостающими сведениями. Крайне интересен для меня процесс обмена (правильно ли я понял, что Геллат был именно обменен на каких-то украинских коммунистов, известно ли на кого именно?) Был бы Вам очень признателен, если бы Вы отредатировали мой перевод с эстонского, включенный в русскую статью - возможны мои многочисленные ошибки. Заранее спасибо. С уважением, Hunu (arutelu) 18. veebruar 2013, kell 09:26 (EET)
- K soželeniju u menja na etom kompjutere net kirillitsu, tak što budu pisatj s latõnskimi bukvami. 1) 1922-26 Hellat bõl postojannõm tšlenom Tallinna-Haapsalu rahukogu - mirovogo suda vtorovo stepeni. 2) Otolaringolog Peeter Hellat bõl deistvitelno djadjei Karla i bratom jevo otsa Peeter Hellata. "в одной семье не может быть двух сыновей с одним и тем же именем" - možet i bõvajet, no redko, poskolku u bolšenstva ljudei bolše fantazii. 3) Da, Hellat bõl osuždjon k smerti ot Odesskoi Tšeka, no jevo obmenjali na neizvestnõh kommunistov v 1921. Vozmožno, v arhivah možno naiti, kto eto bõlo. --Oop (arutelu) 18. veebruar 2013, kell 12:23 (EET)
- Спасибо Вам большое за помощь! А Вы не посмотрели мой русский текст, я там ничего не путал с переводом? Ваше преположение об отсуствии фантазии у Хеллатов-Геллатов я рассматриваю, как шутку. Кстати, это была удивительно талантливая семья - и я скорее поверю, что в статье ошибка, чем тому, что Геллатов не было фантазии. Скорее всего это его старший брат, тем более, что по-русски имя и отчество отоларинголога было - Петр Петрович. М.Б. есть возможность в эстонском интернете найти имя деда Карл, то есть отцв Питера Хеллата старшего? Это бы разрешило мои сомнения. Еще раз suur tänu Hunu (arutelu) 18. veebruar 2013, kell 19:07 (EET)
Tegelikult võib-olla peaksin selle lehekülje arutellu kirjutama, aga äkki sa oskad ise kuidagi ümber sõnastada. Kuigi kaudselt nagu on, aga mitte kumbki Scarface'i filmidest pole Al Capone ainelised. Mingi kauge seos küll võimalik et on, aga mitte midagi otsest. -- Ahsoous (arutelu) 6. märts 2013, kell 00:55 (EET)
- Temast inspireeritud? Adeliine 6. märts 2013, kell 00:58 (EET)
Tere! Meil on vaja arutleda?