Arutelu:Västerås

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Kas poleks parem kirjutada häälduseks [v'esteroos]? Andres 22. oktoober 2006, kell 12:07 (UTC)

Hääldus [ vestäroos ] pole minu arvates päris õige. Inglise vikis on õigem. Eestipärane hääldus võiks olla [ väster'oos ]. Rootsi keeles on pikk silp alati rõhuline ja lühike silp on rõhuta.--Valju 22. oktoober 2006, kell 12:11 (UTC)
Selline hääldus on Maailma kohanimedes. Üldiselt rootsi keeles hääldub /e/ /r/-i ees [ä], kohalikus murdes aga hääldatakse lühike e ja ä ühtmoodi. --Metsavend 22. oktoober 2006, kell 12:14 (UTC)
Ma ei tea seda hääldust nii täpselt, aga kas mitte see ä moodi hääldus ei käi kinniste silpide kohta?
Minu meelest kostab rootsi ä pigen nagu e.
Eesti kõrvale kostab rootsi hääldus kindlasti nii, nagu rõhuline oleks viimane silp. Iseasi, kuidas eesti keeles peaks hääldama. Andres 22. oktoober 2006, kell 12:19 (UTC)
Üldiselt on kombeks hääldada võimalikult originaalilähedaselt, kuid jäädes oma keele piiresse. Eesti keeles on võimalik rõhk ka mujal kui esimesel silbil, näiteks: ait'ähh, toh'ohh, relj'eef, kõnekeeles ka (h)eat'aega.--Valju 22. oktoober 2006, kell 12:25 (UTC)
Jah, selle poolest võiks küll rõhk viimasel silbil olla. Aga miks senistes teatmeteostes on rõhk esimesel silbil? Mingi põhjus peab olema. Andres 22. oktoober 2006, kell 12:35 (UTC)
On jah ENEs rõhk esimesel silbil ning hääldus on [v'esteroos], võib olla on lihtsalt rootslased harjunud nii. Samamoodi miks eestlane ütleb, et sõidab Vägevale ja Jõgevale, aga Elvasse ja Põlvasse. Lõuna-eestlane ütleb, et sõidab Elva ja Põlva.--Valju 22. oktoober 2006, kell 12:46 (UTC)