Arutelu:Tokai
Kas "maguskange" on sõna? --Epp 19. oktoober 2012, kell 20:34 (EEST)
- EKSS on likööri puhul kasutatud sõna "magusvänge" [1]. Keelevaist ütleks, et mõlemaid on võimalik kasutada?--Bioneer1 (arutelu) 21. oktoober 2012, kell 11:27 (EEST)
- "Vänge" tähistab aroomi ja maitset, "kange" kangust. Ehitaja (arutelu) 13. detsember 2013, kell 13:52 (EET)
Artikli nimi on ikka ju vale? Ja see teine nimekuju peaks olema tokajer. • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 13. detsember 2013, kell 15:44 (EET)
- Miks pealkiri vale on? Miks "tokaier" vale on? Andres (arutelu) 14. detsember 2013, kell 10:47 (EET)
- Sildil on selgelt kirjas Tokaji. Ja Tokajer on saksa keelne nimi (Austria keisririik ju) • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 14. detsember 2013, kell 11:47 (EET)
- Nojah, aga tokai ja tokaier on eestikeelsed sõnad. Andres (arutelu) 15. detsember 2013, kell 14:55 (EET)
- Big Mac. • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 15. detsember 2013, kell 16:47 (EET)
- Ja mis siis? "Tokai" on kodunenud, on sees EKSS-is. Kas siis ka "konjak" ja "šampanja" ei tohi öelda? Andres (arutelu) 16. detsember 2013, kell 12:07 (EET)
- Big Mac. • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 15. detsember 2013, kell 16:47 (EET)
- Nojah, aga tokai ja tokaier on eestikeelsed sõnad. Andres (arutelu) 15. detsember 2013, kell 14:55 (EET)
- Sildil on selgelt kirjas Tokaji. Ja Tokajer on saksa keelne nimi (Austria keisririik ju) • • • Kasutaja:Ahsoous • arutelu • 14. detsember 2013, kell 11:47 (EET)