Arutelu:Sinearimaa

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Piibli viimases tõlkes on 1. Moosese raamatus 11:2 just "Sinearimaa". Seetõttu leian, et artikli pealkiri peaks olema "Sinearimaa". Andres 07:10, 13 Sep 2004 (UTC)

Pälli järgi on see ajaloolises tähenduses "Sinear". Nii et me peame valima ühe neist kahest pealkirjaks või kirjutama kaks eraldi artiklit. Andres 07:18, 13 Sep 2004 (UTC)

KNAB annab Piiblis tarvitatavaks Sineari rööpnimeks Sinearimaa. - Urmas 07:21, 13 Sep 2004 (UTC)

Kogu artikli asemel võiks olla lõik artiklis Sumer. Ei saa hakata tegema paralleelartikleid kõigi maade, rahvaste ja olevuste kohta, kel on tänapäevase kõrval ka piiblikeelne nimi. --Oop 01:35, 2 Nov 2004 (UTC)

Arvan, et paralleelartikkel on õigustatud, kui on küllalt palju öelda nähtuse kohta Piibli kontekstis. Pealegi ei pruugi olla kindlust, et tegemist on ühe ja sama nähtusega. Igatahes peaks olema vähemalt link Piibli-nimelt ajaloos ja geograafias kasutatavale nimele. Andres 12:57, 4 Nov 2004 (UTC)

Kasutamata teksti artiklist:

Gn 11:2. Ja sündis, kui nad hommiku poolt teele läksid, et nad Šinearimaal leidsid oru ja jäid sinna elama. Gn10:10 hbr: šinear, LXX (septuaginta): Sennaar, saksa: Schinar. (Tüvi on ŠIN “hammas” või “magama” aga võibolla seotud sõnaga päike - šemeš. Sarnane sõna on Ps 68:18 šinean.) Šinear = Šumer.

1Ms10:10 - Sk5:11.