Arutelu:Savonlinna linn

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Munitsipaliteet[muuda lähteteksti]

Kas meil on artikkel mõnest linnast, mis ei ole munitsipaliteet? Kui lisasid siia täienduse munitsipaliteet, siis peaksid lisama selle ka kõikide teiste linnade artiklitesse. Või siin midagi muutma. --Metsavend 26. aprill 2006, kell 20.35 (UTC)

Jah, meil on artikkel nt Tokyost, mis ei ole omaette munitsipaliteet. Enamus miljonilinnu jagunevad munitsipaliteetideks. Nt Otepää, Antsla ja Räpina on linnad, kuid pole munitsipaliteedid.
Lisasin avalausesse "munitsipaliteet", mis oleks seal pidanud olema algusest saati. Soome nö "linnad", mille koosseisu kuuluvad külad, on eeskätt munitsipaliteedid (st omavalitsused). Linn kui asula ei saa oma koosseisus omada küla. See on loomuvastane (meenutab ladinaameerikalikku "sa pole minu isa, sa oled minu õde"). Olen "linna" mõiste kahetähenduslikkust püüdnud pikalt ja korduvalt selgitada. Sellist avalauset-definitsiooni olen ka välja pakkunud. Nüüd tegin selle paranduse, mida on minult soovitud, palun seda mitte maha kustutada. - Urmas 26. aprill 2006, kell 20.56 (UTC)
Tokyo on erndjuhtum, sellest on ka artiklis juttu. Otepää jt puhul on öeldud, et need on vallasisesed linnad. Ma olen sinuga vaidlemisest tüdinud. Sa ei ole pakkunud mingit muud selget kriteeriumit linna kindlakstegemisel, kui kaardi vaatamist. Kas kõik Soome linnad on "linnad ja munitsipaliteedid"? --Metsavend 26. aprill 2006, kell 22.05 (UTC)
vat ausalt minu arvates ei saa kah kõiki asju maaimas ikke Eesti mõõdupuuga mõõta ja kui see on ikke soomlaste jaoks linn siis seda see ka on, arvaku meie temast mis tahes. Ahsoous 26. aprill 2006, kell 22.45 (UTC)
'vallasisene linn' on asula, kui ei ole munitsipaliteet. Ka 'vallasisene linn' on linn. On see keeruline mõista?
Kaarti pakkusin ma vaadata selleks, et kindlaks teha asulaid munitsipaliteedi alal. Lisaks kirjutasin, et tuleb uurida ka muid allikaid teada saamaks, kas asulate puhul on tegemist linnade, külade, alevite või muudega. Kaarti eirata pole võimalik, see on põhilisi geograafilisi töövahendeid. Selline seisukoht ise näitab geograafiliste uurimismeetodite mittevaldamist. Kahju. Kuid siis oleks ehk mõistlik jätta mõned asjad siiski geograafide kirjutada-täpsustada-täiendada?
Me võime asju ametlikult nimetada ja ümber nimetada kuidas iganes, nende sisu pelgalt sellest ei muutu. NLiit oli paberile kirja pandu järgi vägagi demokraatia. Kas ka praktikas? Me võime toonekure tagasi saksa pääsukeseks nimetada ja siis kirjutada, et Eestis elab nii ja nii mitu liiki pääsukesi, kuid üks neist ei ole päris pääsuke. Selline stiil oleks absurdne. Muidugi on keeruline selgitada inimesele, kes on eluaeg ainult hobust näinud ja muulast midagi ei tea, et muul ei ole hobune. Eriti siis, kui ta keeldub järele mõtlemast, et ehk on muul siiski võimalik ja kõik, mis hobuse moodi välja näeb ei pruugi hobune olla. - Urmas 27. aprill 2006, kell 06.50 (UTC)

Aga mul on hoopis teine probla... nimelt see tabel jookseb piltide (kaardi ja pildi peale) ja on minu jaoks osaliselt loetamatu... see puudutab kahte parempoolset veergu... - Ahsoous 26. aprill 2006, kell 22.52 (UTC)


Kas ei võiks sõna "munitsipaliteet" asemel olla "kohaliku omavalitsuse üksus"? Andres 29. aprill 2006, kell 09.12 (UTC)


Savonlinna on linn ja munitsipaliteet

Kui sellega on tahetud öelda, et tuleb eristada asulat ja kohaliku omavalitsuse üksust, siis on sõnastus küll ebaõnnestunud, sest see lause just samastab neid. Andres 29. aprill 2006, kell 09.16 (UTC)
Ma püüdsin ümber sõnastada. Urmas, kui Sa ei ole rahul, siis arutame edasi. Andres 29. aprill 2006, kell 09.28 (UTC)

Kas Olavinlinna asub Savonlinna asulas? Andres 29. aprill 2006, kell 09.28 (UTC)


Peeter Pälli arvamus:

Talitada võiks siiski suhteliselt sõna-sõnaliselt: kui on "kaupunki", siis on linn, kui "kunta", siis vald. Soomlaste linnad on ajalooliselt olnud üsna samasugused Eesti linnadega, lihtsalt paari viimase aastakümne jooksul on sallitud olukorda, kus linna nimetust taotleb vald, mille põhiosa ei ole sugugi linnaline. Linn on nähtavasti lihtsalt prestiižsem, linnal on linnapea jne. See võib tunduda kohatu, aga (teistsuguse) tõlkega me seda olukorda ei paranda. Raske küsimus on "maalaiskunta", mida kasutatakse siis, kui on olemas ka samanimeline linn. Neid on praegu jäänud suhteliselt vähe: Jyväskylän mlk, Mikkelin mlk, Pieksämäen mlk, Rovaniemen mlk. Eesti terminoloogias vastaks sellele lihtsalt vald, sest meie ei erista linnu samanimelistest valdadest, nt Võru linn ja Võru vald. Kui vaja, võib tõlkida maavallaks; KNABis olen jätnud tõlkimata. (Samasugune probleem tuleb Lätis, seal on nt Salaspils lauku teritorija, kuid erinevalt Soomest tähendab see, et linnale on allutatud omavalitsuseta maa-ala maa-asustusega. KNABis on see praegu "maa-ala", aga ega seegi väga õnnestunud tõlge ole.)

Soomes on "kunta" omavalitsusüksuse üldtermin ja seda kasutatakse kõigi OV üksuste kohta; lihtsalt mõnesid valdu nimetatakse linnadeks. Selle analoog on Eestis, kus mõnesid valdu on lubatud nimetada aleviteks (praegu on jäänud vaid Vändra).

Meil on vald samuti kujunemas üldterminiks, tahetakse seda tunnistada või ei. Kui linn ja vald liituvad, siis jääb "kaotajaks" alati linn, vrd

Otepää vald, Saarde vald jne, kus on tekkinud "vallasisesed linnad".

Andres 10. mai 2006, kell 20.51 (UTC)


| pindala = 1374

| elanikke = 27 600 (2004) Andres 27. veebruar 2011, kell 14:19 (EET)[vasta]

Savonlinna linna pindala on 1374 km²-st moodustavad 551,74 km² veekogud. Andres 27. veebruar 2011, kell 14:20 (EET)[vasta]


Asula kohta tuleb eraldi artikkel teha. Andres 27. veebruar 2011, kell 14:22 (EET)[vasta]