Arutelu:Saksi-Coburgi ja Gotha dünastia

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Allikas: Vikipeedia

Miks dünastia nimi on Saksi-Coburg-Gotha, mitte Saksi-Coburgi-Gotha? Taivo 12. märts 2006, kell 17.58 (UTC)

Nimetavas käändes on Saksi-Coburg-Gotha. Käändub ainult kaksik (ja kolmik)nime järelosa. Võrdle näiteks Elsass-Lotringi või Schleswig-Holsteiniga.--Ken 12. märts 2006, kell 19.06 (UTC)
Aitäh! Mind ajas segadusse see, et Saksi ja Gotha tundusid olevat omastavas käändes. Taivo 12. märts 2006, kell 19.15 (UTC)

Minu meelest on üldjuhul igas riigis eraldi dünastia. Andres 14. juuni 2008, kell 06:47 (UTC)

Seega on siin juttu 4 erinevast dünastiast. Andres 14. juuni 2008, kell 06:48 (UTC)

ÕSi järgi on dünastia lihtsalt valitsejasugu ning ka ENE ei väida, et üks dünastia saab olla ainult ühes riigis. Habsburge ja Bourbone on seal käsitletud ühe dünastiana.--WooteleF 28. aprill 2010, kell 10:09 (EEST)[vasta]
ENE ütleb nii: "valitsejasugu, rida samast soost põlvnenud ja üksteise järel valitsenud monarhe". Seega ei saa selle definitsiooni järgi olla ühes dünastias samal ajal mitu valitsejat. Andres 28. aprill 2010, kell 11:01 (EEST)[vasta]
Samuti ütleb ENE nii: "Habsburgid, saksa sünastia. Valitsesid Saksa-Rooma riigis suurte vaheaegadega 1272-1438 ning pidevalt 1438-1740 ja 1765-1806, Austrias 1272-1918, Tšehhis ja Ungaris 1526-1918, Hispaanias 1516-1700 ja Madalmaadel." On selgelt öeldud, et tegu on dünastiaga.--WooteleF 28. aprill 2010, kell 11:25 (EEST)[vasta]
Siis on ENE-s vastuolu. Mina tõlgendaksin seda nii, et artiklis "Habsburgid" on lohakas esitus. Andres 28. aprill 2010, kell 11:29 (EEST)[vasta]
Ka EKSS-is on selline sõnaseletus. Andres 28. aprill 2010, kell 11:32 (EEST)[vasta]
Aga seal on "ja üksteise järel valitsenud" sulgudesse pandud.--WooteleF 28. aprill 2010, kell 11:43 (EEST)[vasta]
Minu meelest see ei muuda midagi. Ja ENE-s sulge ei ole. Andres 28. aprill 2010, kell 19:49 (EEST)[vasta]

Kas sõna dünastia asemel tuleks kasutada näiteks "valitsejasugu"? Kaotada tuleb ka kategooria "Dünastiad".--WooteleF 28. aprill 2010, kell 19:52 (EEST)[vasta]

Nende allikate järgi on valitsejasugu sama mis dünastia.
Minu meelest piisab väikesest ümbersõnastamisest. Andres 28. aprill 2010, kell 21:56 (EEST)[vasta]

Antud juhul ehk tõesti, kuid tegelikult muudab sõna "dünastia" selline kasutamine eesti keeles asja keerukaks. Kui dünastia on valitsejasugu, rida samast soost põlvnenud ja üksteise järel valitsenud monarhe, kas siis:

  • Hispaania Bourbonid moodustavad Habsburgidega sama dünastia? Esimene Bourbonist Hispaania kuningas põlvnes ema poolt Habsburgidest, ehk siis samast soost ja valitsesid nad järjestikku.
  • kui vastus eelmisele vastule on eitav, kas siis Jelizaveta Petrovna ei kuulu ühtegi dünastiasse? Temale eelnenud ja järgnenud valitseja ei olnud Romanovid.
  • kui dünastia moodustavad ainult ühe riigi valitsejad, kas siis näiteks James I kuulus kahte ja Karl V üheksasse dünastiasse?

--WooteleF 28. aprill 2010, kell 22:13 (EEST)[vasta]

See definitsioon ei ole tegeliku kasutusega vastavuses, aga kas on autoriteetsemat definitsiooni?
1) Dünastiate piiritlemise kriteeriumid võivad olla erinevad, kuskile tõmmatakse piir isegi juhul, kui on tegu sugulastega. Antud juhul (ja enamasti) arvestatakse dünastiaid meesliini järgi.
2) Siin on definitsioon nähtavasti ebatäpne. Arvan, et tähtis on ühes järjestikuste valitsejate nimekirjas olemine.
3) Jah, James kuulus kahte dünastiasse. Karl kuulus ka mitmesse dünastiasse, ma ei tea, kas üheksasse. Andres 28. aprill 2010, kell 22:49 (EEST)[vasta]

Ja teine oluline asi selle definitsiooni juures on, et dünastiasse kuuluvad ainult tegelikud, mitte nominaalsed valitsejad. Andres 28. aprill 2010, kell 22:51 (EEST)[vasta]

Olen nõus, et definitsioon ei ole tegeliku kasutusega vastavuses. Arvan, et me peaksime selguse huvides kirjutama kuninglikest suguvõsadest (inglise royal house), mitte dünastiatest. Reeglina neid käsitletakse tervikuna.--WooteleF 28. aprill 2010, kell 23:06 (EEST)[vasta]
Kuninglik suguvõsa hõlmab ka mittevalitsevaid isikuid. Seda tuleb dünastiast eristada. Dünastiatest rääkimata jätta ei saa. Andres 28. aprill 2010, kell 23:25 (EEST)[vasta]
Mul on tunne, et eesti keeles ei kasutata sõna "dünastia" selles tähenduses, mida EKSS ja ENE väidavad. Sageli räägitakse mingisse dünastiasse kuuluvatest printsidest.
Dünastiatest võib rääkida küll (näiteks, et "selles riigis valitses see dünastia), kuid linkima peaks ikkagi suguvõsale.--WooteleF 28. aprill 2010, kell 23:35 (EEST)[vasta]
Küllap see oleks mõistlik.
Kas ei ole siis mitte kedagi, kes teaks, mida "dünastia" tähendab. Kui niisugust autoriteeti pole, siis saab väita, et sõna kasutatakse valesti. Andres 28. aprill 2010, kell 23:59 (EEST)[vasta]

Siin ma mainin, et jaapanlased on uhked selle üle, et seal on üle tuhande aasta võimul olnud sama dünastia. Kuigi vahepeal polnud vist mitusada aastat keisritel võimu ja võim oli šogunite käes, keiser oli nominaalne valitseja. Kas Jaapani šogunaadi-aegsed keisrid ei kuulu siis dünastiasse? Taivo 28. aprill 2010, kell 22:58 (EEST)[vasta]

Ma ei pea silmas mitte seda, kas valitsejal on tegelik võim, vaid seda, kas riigis tunnustatakse teda valitsejana. Andres 28. aprill 2010, kell 23:25 (EEST)[vasta]

Märkasin alles nüüd, et saksa keeles on riigi ja suguvõsa nimi Sachsen-Coburg und Gotha, mitte Sachsen-Coburg-Gotha (nagu teistel Ernestiinide hertsogkondadel). Ka inglise ja prantsuse vikis on analoogselt. Peaksime ka vist parandama.--WooteleF 29. aprill 2010, kell 11:15 (EEST)[vasta]

ingliskeelses wikis on selle seletuseks toodud, et valduse moodustasid Saksi-Coburgi ja Saksi-Gotha, seetõttu ka nimekuju Saksi-Coburg ja Gotha--Nosser 29. aprill 2010, kell 11:27 (EEST)[vasta]
Just.--WooteleF 29. aprill 2010, kell 12:17 (EEST)[vasta]
Kas teisaldada nime alla Saksi-Coburgi ja Gotha dünastia? Taivo 20. november 2010, kell 17:36 (EET)[vasta]
Jah.--WooteleF 20. november 2010, kell 18:53 (EET)[vasta]

Osad intervikid on valesti. Ehk keegi viitsiks need korda teha.--WooteleF 5. mai 2010, kell 23:14 (EEST)[vasta]

Probleemid seoses sõnaga "dünastia" on lahendamata.

Eesti keeles on kasutatud "Saksi-Gotha-Coburg". Andres 21. november 2010, kell 10:14 (EET)[vasta]